"kadar güzel bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • جميلة مثل
        
    • جميل كهذا
        
    • جميلة مثلك
        
    • بهذه الروعة
        
    • ك رائِعين
        
    • لجمال
        
    • بهذا الجمال
        
    • بمثل جمال
        
    • جميل مثل
        
    • جميلة مثلكِ
        
    • شيء جيد كهذا
        
    Yine de... bu kadar güzel bir kız, okyanusun dışında tamamıyla tek başına... yalnız kalacak. Open Subtitles ما زلت اظن ان فتاة جميلة مثل هذه تجد نفسها بعيداً هناك في المحيط، لا بد انها ستصاب بالوحدة
    Pekala neden bu kadar güzel bir bayan bizim sekreterimiz olmayı kabul ediyor? Open Subtitles الآن، لماذا تريد سيدة جميلة مثل تلك لتكون سكرتيره لنا؟
    İşin özü böyle güzel bir yerin kendisi kadar güzel bir ücreti olur. Open Subtitles والمقصد هو، مكان جميل كهذا لديهِ ثمن مُرتبط بِهِ
    Bu kadar güzel bir bayanın partimden bu kadar uzakta ne işi var? Open Subtitles ماذا تفعل فتاة جميلة مثلك بعيدا عن حفلتى ؟
    Bu kadar güzel bir takımı gezegenimizi kurtarmaya çalışmak gibi baştan kaybedilmiş bir savaşta heba etmene izin veremem. Open Subtitles مارشال .. لا استطيع ان ادعك تضيع بدلة بهذه الروعة قتال المكافح لانقاذ كوكبنا
    Ne kadar güzel bir odanız var efendim. Open Subtitles يا لجمال غرفتك يا سيدي
    Bu kadar güzel bir bayanı öpemem. Kaybedecek tek bir kalbim var. Open Subtitles أنا لا أجرؤ على تقبيل سيده بهذا الجمال لدى قلب واحد لأخسره
    Onun ruhu kadar güzel bir yüzük, ki bunu annesinden aldığını söyleyebilirim. Open Subtitles خاتم بمثل جمال روحها والتى كما أرى، ورثتها من أمها
    Ancak bir sanatçı bu kadar güzel bir varlığa dokunabilir. Open Subtitles فقط فنان يسمح له أن يلمس عمل جميل مثل هذا
    Ayrıca senin kadar güzel bir kız yakışıklı delikanlıları mıknatıs gibi çeker. Open Subtitles وسيدة جميلة مثلكِ قريباً سوف تناضل مع شاب وسيم بعصا أي خاطبين
    "Sanırım bir ağaç kadar güzel bir şiir yoktur" Open Subtitles أعتقد إنى لن أرى قصيدة جميلة مثل الشجرة
    Sanırım asla göremeyeceğim Bir ağaç kadar güzel bir şiir. Open Subtitles أعتقد إنى لن أرى قصيدة جميلة مثل الشجرة
    Bu uçak kadar güzel bir kızla bile tanışmadım. Open Subtitles لم أقابل فتاة جميلة مثل هذه الطائرة.
    O yerleşimciler kimsenin onları rahatsız etmesini istemediyse bu kadar güzel bir yeri yurt edinmemeliydiler. Open Subtitles إن لم يرغب اولئك المستعمرين من احد إزعاجهم فلم يجدر بهم إختيار مكان جميل كهذا للعيش
    Bu kadar güzel bir şeyi göndermek zor olmalı. Open Subtitles بيدو انه من الصعب ان تترك شيء جميل كهذا
    etrafımda aşık erkekler var ama onların burada olduğunu unutma ve bu kadar güzel bir kadın nasıl farkedilemez Open Subtitles الرجال يحبون أن اكون حولهم، لكنهم نسوا اننى هنا وكيف يمكن لاْمرأة جميلة مثلك ان تذهب دون أن يلاحظها أحد ؟
    Ayrıca seninki kadar güzel bir karım olsaydı onun yanından ayrılmamaya çalışırdım. Open Subtitles إلى جانب، لو كنت أملك زوجة جميلة مثلك لن أكون متسرعاً للغاية على ترك صُحبتها.
    Bu kadar güzel bir takımı gezegenimizi kurtarmaya çalışmak gibi baştan kaybedilmiş bir savaşta heba etmene izin veremem. Open Subtitles مارشال .. لا استطيع ان ادعك تضيع بدلة بهذه الروعة قتال المكافح لانقاذ كوكبنا
    Kim bilir ne kadar zamandır bu kadar güzel bir ev yemeği yememiştim. Open Subtitles لم أتناول وجبة منزلية بهذه الروعة حتى عندما كنت في الوطن
    Ne kadar güzel bir odanız var efendim. Open Subtitles يا لجمال غرفتك يا سيدي
    Bu kadar güzel bir şey nasıl böyle kötü olabilir? Open Subtitles كيف يمكن لشيء بهذا الجمال أن يكون بهذا السوء ؟
    Bu kadar güzel bir örnek görmemişinizdir değilmi? Open Subtitles قطعة بمثل جمال هذه
    Bu kadar güzel bir şeyi nereden buldun? Open Subtitles اوه,جريجورى, اين وجدت شئ جميل مثل هذا ؟
    Senin kadar güzel bir kız, nasıl olur da böyle bir çetenin içine düşer? Open Subtitles كيف انتهي المطاف بفتاةٌ جميلة مثلكِ أن تكون مع عصابة مجرمين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more