"kadar saçma" - Translation from Turkish to Arabic

    • سخيفاً
        
    • غير مهم الهراء
        
    • كم مضحك
        
    • مدى سخافة
        
    • مدى سخافةُ مطاردتي
        
    • غير مفيد كما لو
        
    • أكثر سخافة
        
    • الأمر جنوناً
        
    • سخيف مثل
        
    Bu kadar saçma bir şeyin fazla değerli olacağı kimin aklına gelirdi? Open Subtitles من كان يعلم أن شيئ كهذا يبدو سخيفاً ولكنه يعني لي الكثير
    Kulağa ne kadar saçma geldiğinin farkında mısın? Open Subtitles هل تقول لي أنك مسمم هل تعرف كم يبدو هذا سخيفاً ؟
    Estes'e söyle, bana istediği kadar saçma suçlamalar atabilir ama onun ensesindeyim. Open Subtitles أخبر (أستيس) أنّه غير مهم الهراء الّذي تحاول اتهامي بهِ، لديّ دليل ضدّه.
    Sesin ne kadar saçma çikiyor farkinda misin? Open Subtitles ألديك فكرة عم كم مضحك صوتك ؟
    Ki bu da yolu bu kadar dolandırmanın ne kadar saçma olduğunun bir delili. Open Subtitles هذا مؤشر يدل على مدى سخافة هذا الالتفاف.
    Ephraim, eğer bana Lumen'in ne kadar saçma bir şey olduğunu söyleyeceksen, hiç çeneni yorma. Open Subtitles إن كنتَ ستخطبُ بي يا إيفريم عن مدى سخافةُ مطاردتي لكتاب "الشعلة" فوفر أنفاسك
    Bay Davis bir kadını eğitmek bir kediyi eğitmek kadar saçma diyor Open Subtitles يقول السيد ديفيس ان تعليم المراه غير مفيد كما لو تعلمي قطة
    Daha önce hiç bu kadar saçma bir suç mahallinde bulunmamıştım. Open Subtitles لم يسبق لي أن أتيت إلى مسرح جريمة أكثر سخافة
    ...sonra ne kadar saçma olduğunun farkına vardım ve kendime saklamaya karar verdim. Open Subtitles ومن ثم أدركت كيف كان الأمر جنوناً لذا قررت أن اُبقي الأمر لنفسى
    Filmde teröristler silahlarını buradan alıyordu. Bu, başkanın kaçış kapsülü kadar saçma bir şey. Open Subtitles هذا سخيف مثل فكرة كبسولة هروب الرئيس
    Saçma olan şey, her şeyin ne kadar saçma olduğunu şimdi fark edişim. Open Subtitles هو ليس سخيفاً ابداً , آلان فقط بدآت آدرك كما كنا سخفاء
    Saçma olan şey, her şeyin ne kadar saçma olduğunu şimdi fark edişim. Open Subtitles هو ليس سخيفاً ابداً, آلان فقط بدآت آدرك كما كنا سخفاء
    Bahse girerim kavga ettiğiniz konu şu anda ne kadar saçma geliyordur. Open Subtitles أراهن بأن ما كنتم تتشاجرون حوله يبدو سخيفاً نوعاً ما الآن.
    Ona bakınca bir aile kurmayı istemememin ne kadar saçma olduğunu gördüm. Open Subtitles وهو يواجه الموت في المستشفى، لذا أشعر أن حرماننا من فرصة بناء عائلة يبدو سخيفاً.
    Estes'e söyle, ne kadar saçma suçlamalar uydurursa uydursun, onun ensesindeyim. Open Subtitles أخبر (أستيس) أنّه غير مهم الهراء الّذي تحاول اتهامي بهِ، لديّ دليل ضدّه.
    Ne kadar saçma sesler çıkardığının farkında mısın? Open Subtitles ألديك فكرة عم كم مضحك صوتك ؟
    Ne kadar saçma olduğunu düşünmeyi bırakıp kendine bunun işe yarayacağına inanıp inanmadığını sormaya başla. Open Subtitles -كفّ عن التفكير في مدى سخافة الأمر وابدأ بسؤال نفسك إن كنتَ تؤمن بنجاح الأمر من عدمه
    Şimdi ne kadar saçma olduklarını görüyor musun? Open Subtitles الآن هل ترين مدى سخافة هذه الأمور؟
    Ephraim, eğer bana Lumen'in ne kadar saçma bir şey olduğunu söyleyeceksen, hiç çeneni yorma. Open Subtitles إن كنتَ ستخطبُ بي يا إيفريم عن مدى سخافةُ مطاردتي لكتاب "الشعلة" فوفر أنفاسك
    Bay Davis bir kadını eğitmek bir kediyi eğitmek kadar saçma diyor Open Subtitles يقول السيد ديفيس ان تعليم المراه غير مفيد كما لو تعلمي قطة
    Ne kadar konuşursan, o kadar saçma geliyor! Open Subtitles ! كلما تكلمت أكثر، كلما بدا أكثر سخافة
    ...sonra ne kadar saçma olduğunun farkına vardım ve kendime saklamaya karar verdim. Open Subtitles ومن ثم أدركت كيف كان الأمر جنوناً لذا قررت أن اُبقي الأمر لنفسى
    Ve sen, doktorumu bul ve neden bu kadar saçma şeyler istediğimi sor! Open Subtitles وأنت ابحث عن طبيبي واسأله لماذا أطلب -شيء سخيف مثل "أضلاع مكسرة"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more