"kadar tehlikeli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدى خطورة
        
    • مدى خطورته
        
    • خطير جداً
        
    • أكثر خطورة
        
    • أمر خطير جدا
        
    • خطر جدا
        
    • خطوره
        
    • مدى خطورتها
        
    • غاية الخطورة
        
    • خطورة الوضع
        
    • خطيرة جدا
        
    • شديد الخطورة
        
    • بخطورة
        
    • أخطر من
        
    • مدى الخطورة
        
    Ne kadar tehlikeli olduğunu biliyordu ve yerini hafızamızdan çıkardı. Open Subtitles لقد كانت تعلم مدى خطورة المكان وأخذت منّا هذه الذكرى
    Ne kadar tehlikeli olduğunu biliyordu ve yerini hafızamızdan çıkardı. Open Subtitles لقد كانت تعلم مدى خطورة المكان وأخذت منّا هذه الذكرى
    Ne kadar tehlikeli olduğunu, ne kadar deli olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف مدى خطورته. أنت لا تعرف مدى جنونه.
    Onca sorununa karşın hâlâ insanları eğlendirmek için bu kadar tehlikeli bir şey yapıyor. Open Subtitles حتى بوجود متاعبه مازال ليقوم بشيء خطير جداً فقط لإمتاعنا
    Hiçbir şey, insanların bu ikisini birbirinden ayırma gafletine düşmesi kadar tehlikeli değildir. Open Subtitles ..لا شيء أكثر خطورة عند وجود المتاعب من محاولة فصلهما عن بعض
    Bu kadar tehlikeli olacağını bilseydim, Katılmana izin vermezdim. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذا أمر خطير جدا , وأود أن لم يكن لديك تتيح لك الانضمام إليه.
    Madem, o kadar tehlikeli, bunu hükümete devretmen gerekmiyor mu? Open Subtitles لذا,اذا كان خطر جدا الا يجب ان يوضع فى يد الحكومة
    Sana ne kadar fazla şey söylenirse o kadar tehlikeli hale gelirsin. Open Subtitles شئ اخر , كلما عرفت اكثر من انسان كلما اصبحت اكثر خطوره
    O kadar güzel bir arazi ki ne kadar tehlikeli olduğunu farkına varmıyorlar. Open Subtitles إنها بلدة جميلة و بالتالي فإنهم لا يدركون مدى خطورتها
    İki gazeteci arayıp okulun ne kadar tehlikeli olduğunu sordu. Open Subtitles وصلني بالفعل إتصالان من صحفيان يسألانني عن مدى خطورة المدرسة.
    Bu ölüme yakın deneyimimi sizlere anlatıyorum çünkü bu deneyim bazı şeylerin yüzeyin altında kalınca ne kadar tehlikeli olduklarını gösteriyor. TED أشارككم تجربة الدنو من الموت هذه لأنها توضح مدى خطورة الأشياء عندما تكون تحت السطح.
    Meksika'dan getirdiği bu madde ne kadar tehlikeli? Open Subtitles فقط ما مدى خطورة هذه الاشياء التي جلبتها معك من المكسيك؟
    Durumumun ne kadar tehlikeli olduğunu anlar anlamaz davayı size getirdim. Open Subtitles رايت للتو مدى خطورة موقفى واسرعت لوضع القضية بين يديك.
    Hayır, o kitabı kullanmayacaksın. Ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles لا؛ لا يمكنك استخدام هذا الكتاب أنت تعلم مدى خطورته
    Yetişkinler genelde sıkıntıları düşünüyor, projenin bitmesi ne kadar sürecek, ne kadar harcama gerekecek ya da ne kadar tehlikeli olabilir gibi. TED يفكر الكبار حول المصاعب والعراقيل، وعن المدة التي سيستغرقها المشروع، وعن التكلفة المالية للمشروع وعن مدى خطورته.
    Normal insanların etrafında olamayacak kadar tehlikeli! Open Subtitles إنه خطير جداً ليبقى مع أناس عاديين
    Hiç olmadığı kadar tehlikeli. - Şimdi bile. Open Subtitles إنه أكثر خطورة من ذي قبل , حتى في الوقت الراهن
    Sürekli onun ne kadar tehlikeli olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles هل استمر في الكلام حول كيف أنها أمر خطير جدا.
    Ne tür bir çaylak bu kadar tehlikeli bir işe kalkışır ki? Open Subtitles أي مبتدئ سيقوم بشيء خطر جدا كهذا؟
    Her gün hayatlarınızı hiçbirimizin hayal bile edemeyeceği kadar tehlikeli ve fantastik şekillerde riske atıyorsunuz. Open Subtitles إنكم تخاطرون بحياتكم كل يوم .... فى طريق أكثر خطوره وروعه من أن يحلم به احد منا ...
    Hele de sen ne kadar tehlikeli olduğunu kendin gördün. Open Subtitles أنت من بين الجميع رأيت مدى خطورتها
    O kadar tehlikeli bir görev ki eski mürettebatımın hepsi öldü. Open Subtitles إنها مهمة في غاية الخطورة و تسببت في قتل طاقمي الأخير
    Herkesten çok senin dışarısının ne kadar tehlikeli olduğunu bilmen gerek. Open Subtitles أنت من بين جميع الناس يجب أن تدرك مدى خطورة الوضع بالخارج
    Yumrukları o kadar tehlikeli ki lezbiyen olmasına izin verilmedi. Open Subtitles قبضاتها خطيرة جدا غير مسموح لها ان تصبح سحاقية
    Bu kez bu kadar tehlikeli olan ne var ki acemileri göndermen gerekiyor? Open Subtitles ما الأمر شديد الخطورة هذه المرة حتى تضطري إلى إرسال المبتدئين؟
    Bu götün ne kadar tehlikeli olduğundan kimsenin şüphesi olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أن هناك أحد يشك بخطورة هذا الحقير
    Tamamen terk edilmek kadar tehlikeli bir şey yoktur. Yapayanlız. Open Subtitles فلا شيء أخطر من أن تجد نفسك اعزلا ووحيدا.
    Ne kadar zor, ne kadar tehlikeli, yada ne kadar iyi hissetmeni sağlasa da. Open Subtitles لا يهمنى مدى الصعوبة أو مدى الخطورة أو حتى مدى النجاح محتمل الفشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more