"kadar uzun" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقتا طويلا
        
    • وقتاً طويلاً
        
    • لفترة طويلة
        
    • بهذا الطول
        
    • مدة كافية
        
    • وقت طويل
        
    • طويلة جداً
        
    • فترة طويلة
        
    • المدة الطويلة
        
    • لوقت طويل
        
    • لوقتٍ طويل
        
    • لفترة كافية
        
    • طال
        
    • طويلة كافية
        
    • لهذه المدة
        
    Karar vermesinin neden bu kadar uzun sürdüğünü anlamak çok zor. Open Subtitles ومن الصعب أن نفهم لماذا انها أخذ وقتا طويلا لاتخاذ قرار.
    Gerekli şeylerin toplanmasının bu kadar uzun sürdüğünü hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة بأن الضروريات تستغرق وقتاً طويلاً لحزمها
    Seni kilisede bu kadar uzun süre tutan neydi, canım? Open Subtitles ما سبب بقاءك في الكنيسة لفترة طويلة يا عزيزتي ؟
    Kimsenin o kadar uzun bir boru döşeyecek parası yoktu. Open Subtitles ولم يكن أحد يمتلك المال الكافي لبناء أنبوب بهذا الطول
    Benim cezadan çok rehabilitasyona ilgi duyduğumu bilecek kadar uzun zamandır buradasın. Open Subtitles أنت هنا منذ مدة كافية لتعرف أنني أهتم بالإصلاح أكثر من العقاب
    İkimiz de bu işi buna inanmayacak kadar uzun yapıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل منذ وقت طويل لكي نصدق مثل هذا التفسير
    Umarım işe yarar. Yoksa inanılmayacak kadar uzun bir süre teldolapta kalırlar. Open Subtitles أتمنى أن تنجح , إذا لم تنجح , سيذهبوا للحبس الإنفرادى لمدة طويلة جداً
    Ben o kadar uzun süredir onu yapıyorum ki, muhtemelen 100 yaşını geçmişimdir. Open Subtitles لقد فعلت هذا من فترة طويلة وأنا على الارجح أكبر بمئة سنة الآن
    Hiç bu kadar uzun sürmemişti. Benimle geliyor musun, gelmiyor musun? Open Subtitles ليس لهذه المدة الطويلة والآن هل ستأتي معي أم لا ؟
    - O kadar uzun sürmez. - Ne kadar? Open Subtitles لا ينبغى أن يكون وقتا طويلا كم من الوقت اذن ؟
    Onunla bu kadar uzun süre birlikte olmanı anlayamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا
    Bu hakkı elde edecek kadar uzun süre kalmadın burada. Open Subtitles لم تقضي وقتاً طويلاً بما يكفي هنا لتكتسب ذلك الحقّ
    Oldukça da kolay. Bu tırnakları yapması o kadar uzun da sürmüyor. Open Subtitles وبكل سهولة , شرائح الاظافر هذه لا تأخذ وقتاً طويلاً على الاطلاق
    Bu sesi, senin olduğuna inanacak kadar uzun süre duydun. Open Subtitles لقد سمعت هذا الصوت لفترة طويلة و صدقت أنه أنت
    Yerler idrarla kaplıyken tuvalet kuyruğu nasıl bu kadar uzun olabiliyor? Open Subtitles كيف يكون طابور الحمام بهذا الطول و الأرضية مغطاة بالبول ؟
    Benim cezadan çok rehabilitasyona ilgi duyduğumu bilecek kadar uzun zamandır buradasın. Open Subtitles أنت هنا منذ مدة كافية لتعرف أنني أهتم بالإصلاح أكثر من العقاب
    Benim bu dersi öğrenmem bu kadar uzun sürdüğü için üzgünüm. Open Subtitles اسف يا بنى , انه أخذ وقت طويل لاعرف هذا الدرس
    O herifle o kadar uzun konuştunuz ki neredeyse kafamı kazıttırıyordum. Open Subtitles أتريد بعض السخرية؟ لقد ظللت تتكلم مع ذلك الشنقيط لفـترة طويلة جداً أتريد التهكم علىّ؟
    O kadar uzun ki, o siyah Caddy'de olmayı dilersin. Open Subtitles فترة طويلة تجعلك تتمنى ان العربة السوداء قد امسكت بك
    - O kadar uzun bekleyemem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إنتِظار هذه المدة الطويلة.
    Orada o kadar uzun kaldın ki rekorumu kırmaya çalışıyorsun sandım. Open Subtitles ما الأمر ؟ .. لقد كنت هناك بالخارج ، لوقت طويل
    Yani, sizleri o kadar uzun süre görmemek çok garip olacak. Open Subtitles سيكون غريباً, عدم رؤيتكما يا رفاق لوقتٍ طويل.
    Bir sinyali tanımlamak çok zor, ayrıca o kadar uzun zamandır inceleme yapmıyoruz. TED ومن الصعب تعريف إشارة، ونحن لم نبحث لفترة كافية.
    Ama ne kadar uzun giyilmişse fiyatı o kadar artar. Open Subtitles ولكن كل ما طال الإرتداء كل ما تستطيعين زيادة السعر
    Gizli Servis korumasına ihtiyacı olmadığını bilecek kadar uzun süredir. Open Subtitles فترة طويلة كافية لأعرف أنّه لا يحتاج لحماية الخدمة السريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more