"kalbimin derinliklerinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في أعماق قلبي
        
    • في أعماقي
        
    • صميم قلبى
        
    • في صميم قلبي
        
    • في عمق قلبي
        
    • في قلبي
        
    kalbimin derinliklerinde bir yerde rahatladım. Open Subtitles ،في مكان ما في أعماق قلبي أشعر بالإرتياح
    "kalbimin derinliklerinde, gerçekten benim bir parçamsın." Open Subtitles في أعماق قلبي ، أنت جزء مني حقاً
    Benim için başka aşk yok, biliyorum kalbimin derinliklerinde... Open Subtitles لا أحد اَخر يحبني .. أعرف هذا في أعماقي
    kalbimin derinliklerinde, Bob Kelso'dan nefret ediyorum ve acı çekerek ölmesini istiyorum. Open Subtitles في أعماقي أنا أكره (بوب كيلسو) وأتمنى أن يموت بكل ألم
    Ne oldu? kalbimin derinliklerinde bunu hak etmediğimi hissediyorum. Open Subtitles أعلم فى صميم قلبى ، أننى لا استحق هذا.
    Ne oldu? kalbimin derinliklerinde bunu hak etmediğimi hissediyorum. Open Subtitles أعلم فى صميم قلبى ، أننى لا استحق هذا.
    Sen ve bizim bir farkımız yok. Bunu kalbimin derinliklerinde hissediyorum. Open Subtitles انت ونحن متشابهان اشعر بذلك في صميم قلبي
    # Derinliklerde, kalbimin derinliklerinde # # isa'ya sevgim kalbimin derinliklerinde # Open Subtitles في عمق قلبي، في عمق قلبي لدي حب المسيح في عمق قلبي
    Ancak, kalbimin derinliklerinde köyümün ötesinde bölgemin daha fazla değişime ihtiyacı olduğunu fark ettim. TED لكن في مكان ما في قلبي ادركت ان منطقتي خارج قريتي تحتاج تغييرا فرصة اكبر
    Ama, şu anda kendimi huzurlu hissediyorum çünkü kalbimin derinliklerinde hissediyorum ki hayatımda bu konuşmayı yapmak istediğim tek insanı bulduğumu biliyorum. Open Subtitles لكنعزيزتي, أشعر بارتياح الآن بأن نخوض في هذا الحديث لأنّه في أعماق قلبي أعلم بأنني قد وجدت الشخص في الحياة الذي أريد أن أخوض في هذا الحديث معه
    kalbimin derinliklerinde o küçük canavarlardan nefret ediyorum. Open Subtitles ... في أعماق قلبي أبغض الوحوش الصغيرة
    "... ama kalbimin derinliklerinde aslında çok mutluyum... " Open Subtitles ولكن في أعماق قلبي أنا سعيد
    Ama kalbimin derinliklerinde aynı kişi değilim. Open Subtitles ولكنني في أعماقي مختلفة..
    kalbimin derinliklerinde yatan beklediğim rahatlatıcı centilmen tepki bu değildi açıkçası. Open Subtitles حسنا, تلك لم تكن بالظبط ردة الفعل الشهمة التي كنت أتمناها... في صميم قلبي.
    kalbimin derinliklerinde öylesine yer etmiştir ki. Open Subtitles مُترسّخ بشدّة في صميم قلبي
    # kalbimin derinliklerinde neseliyim, neseliyim, neseliyim. # Open Subtitles لديّ الفرح, الفرح، الفرح, الفرح, في عمق قلبي
    # kalbimin derinliklerinde ve hep böyle olacak # # isa'ya sevgim kalbimin derinliklerinde # Open Subtitles في عمق قلبي يبقى لدي حب المسيح في عمق قلبي
    Bu kalbimin derinliklerinde yaşayan bir hikaye ve onu sizinle paylaştığım için gururluyum. TED انها قصة تقطن في قلبي وانا فخور لانني اشارككم بها
    Fakat kalbimin derinliklerinde, onu terk ediyormuşçasına hissettim. Open Subtitles ولكن في قلبي من قلوب شعرت أنني التخلي عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more