"kalbinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلبك
        
    • القلب
        
    • قلبه
        
    • قلبها
        
    • قلبكِ
        
    • بقلبك
        
    • بالقلب
        
    • قلوب
        
    • قلب
        
    • بقلبه
        
    • سمع أخباراً
        
    Ooo Taani partner Eminim kalbinden geçen bir şeyler vardır. Open Subtitles او يا شريكتي انا واثق ان قلبك يريد شيئاً ما
    Büyümeni ve ağlak suratlı Ashley'i kalbinden atabilmeni bekliyordum. Open Subtitles لقد انتظرت حتى تنضجي وتنزعي آشلي ويلكس ذوالعيون الحزينة من قلبك
    Aynı gece Rita Shaw isimli bir kadın kalbinden bıçaklandı. Open Subtitles نفس الإمرأة الليلية سمّت أصبح ريتا شو مطعونة في القلب.
    - aklından silebilirsin ama kalbinden silmek o kadar kolay değil... ölürsün... Open Subtitles ،لاشئ يتغير في القلب كما يظن المرء ولكن الموت يغير كل شئ
    İbrahim bıçağı havaya kaldırınca, sanki onu kalbinden vurmuş gibi oldu. Open Subtitles اعطاه له عندما رفع إبراهيم السكين ليقتل به ابنه في قلبه
    Onun kalbine ulaşmak ve bu acınacak takıntıyı kalbinden silmek isterdim. Open Subtitles أريد الوصول إلى داخله و أمزق ذلك الوسواس البائس من قلبه
    kalbinden geriye ne kaldıysa, şanslı bir pisliğe kaybetmekten korkuyorum. Open Subtitles على الدوام أخاف من أن أفقد ما تبقى لي داخل قلبها لوغد آخر محظوظ
    Erkeklerin kalbinden geçenleri görebiliyordun, ...ama kendi kalbindekileri göremiyordun. Open Subtitles وكنت تعرفين حقيقة قلوب الرجال، ولكنك لم تعرفي حقيقة قلبك أنتِ
    - kalbinden fazlasını kırmış! - Hah, haklısın, bebek. Open Subtitles حطمت ماهو اكثر من قلبك نعم لديك حق فى ذلك
    # kalbinden gelen aşk mektupları # 25 numara boş, belki oradan geçebiliriz. Open Subtitles رسائل غرام من عميق قلبك رقم 25 شاغرة، يمكننا المرور من هناك
    Priya ben üzgünüm, ben öyle mutluydum ki bizim sevgimiz senin kalbinden Seema'nın acısını sildi. Open Subtitles أنا كنت سعيد جداً أن أن حبنا مسح حزنك على موت سيما من قلبك
    Sözleri sen verdin! kalbinden konuştun! Open Subtitles أنت الذى نطقت الكلمات أنت الذى قلتها من قلبك
    Bak, eğer onu şaşırtmak istiyorsan bu kalbinden gelen eşsiz bir şekilde olmalı. Open Subtitles أسمع ، اذا كنتُ تريد مفاجأتها ينبغي أن تكون أمر شخصي من القلب
    Zaten zamanım boyunca, kalbinden vurulmuş bir adamın hayatını kurtarmak için sizinle çalıştım. Open Subtitles خلال فترة وجودي , أنقذتُ معكِ حياة رجُلٍ تعرّض لإطلاق الرصاص في القلب
    Ama birini kalbinden bıçaklıyorsan, yine de bağırabilir. Open Subtitles تعم ولكنك نسيت امرا اذا ظعت شخص فى القلب يمكنة الصراخ
    C. Williams'ın kalbinden sorunları olduğunu öğrendim. Open Subtitles لقد علمت للتو ان كليف ويليامز يواجه مشاكل في القلب
    Ben de şarkıları kalbinden çalan adamı sevmekten asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles ولن أتوقف أبداً عن حب الرجل الذي يعزف من قلبه.
    kalbinden çok sıkıntı çektiğini ve onu korkutanın bu olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أن قلبه ليس على ما يرام و قد أفزعنى ذلك
    Bir adamı öldürmek istediğin zaman, kalbinden vurmalısın ve Winchester bunun için en iyi silahtır. Open Subtitles حين تريد قتل رجل عليك التصويب الى قلبه و هذه هي افضل الأسلحة
    Onların aklına şüphe düşüreceğim sonra kalbinden o adamı atınca ona kavuşacağım. Open Subtitles سأضع شكّ في عقولهم000 ثمّ سآخذها عندما يصبح قلبها ليس له
    Nereye gitmek istediğini kalbinden düşün, beyninden değil. Open Subtitles ركزي على من تريدين الذهاب إليه في قلبكِ ، وليس في رأسكِ
    Bundan sonra bu deftere kalbinden geçenleri yaz. Open Subtitles عليكِ أن تكتبي في هذا الدفتر كل شيء تشعرين به بقلبك
    İyi niyetin önemi yok. kalbinden geçenlerin önemi yok. Open Subtitles النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب
    Her Hintlinin kalbinden geçtiği gibi Hindistan Bayan Hokey Takımı Dünya Şampiyonu oldu. Open Subtitles بكونه اصبح بطل العالم فريق الهوكى الهندى سيدات جعل قلب كل هندى يغنى
    kalbinden geçeni, meselenin aslını öğreneceğim. Open Subtitles وسأكتشف ما يدور بقلبه وسأحصل علي الحقيقة حول الأمر
    kalbinden bir sorunu var. Open Subtitles سمع أخباراً سيئة. لديه وعكة صحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more