"kalmıyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تبقى
        
    • تبقين
        
    • تمكث
        
    • تمكثين
        
    • لا تعيش
        
    • لن تمكثي
        
    • لا تجلس
        
    • تَبْقى
        
    • تقيمين
        
    • تبقَ
        
    • لن تبقي
        
    • لا تعيشين
        
    • لا تبيت هنا
        
    • تبق
        
    - bir bardak çay içecektim. - Baksana, neden olduğun yerde kalmıyorsun. Open Subtitles ـ وأتناول كوب من الشاي ـ انظر، لمَ لا تبقى مكانك وحسب
    Bu akşam yağmur yağacak. Öyleyse bu akşam neden burada kalmıyorsun? Open Subtitles ـ إنها ستمطر هذا المساء ـ لمَ لا تبقى هنا الليلة؟
    Senin için geçse, neden burada kalmıyorsun? Open Subtitles إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟
    Neden ev satılana kadar kalmıyorsun? Sanırım en iyisi bir avukatla konuşup, işlemleri hemen başlatmak. Open Subtitles يبدو أنك أحببتِ المكان هنا، فلماذا لا تبقين حتى يتم بيع المنزل ؟
    Neden bizimle kalmıyorsun? Open Subtitles لم لا تبقين هنا معنا ؟ مع العائلة ؟
    Pekâlâ. Neden bu gece bizde kalmıyorsun? Koltukta yatarsın. Open Subtitles حسنا,لما لا تبقى اليوم وتبات هنا,تستطيع ان تنام على الاريكة
    Bana anahtarını vermemenden nefret ediyorum. Geceleri hiç bende kalmıyorsun. Open Subtitles انا اكره ان ليس لدي مفتاح لبيتك لم تبقى ليلة بمنزلي
    Güzel, neden orada kalmıyorsun, böylece her gün yiyebilirsin. Open Subtitles حسناً, لماذا لا تبقى عندك وتتناول هذا الطعام كل يوم
    Kendi kendime bir şey düşünüyordum da neden benimle kalmıyorsun Christy? Open Subtitles دعوني أعرض طرحا مختلفا هنا لماذا لا تبقى كريتسي معي؟
    Cip gelene kadar neden kampta kalmıyorsun? Open Subtitles لمـاذا لا تبقى في المعسكر حتى يصل الجيـب؟
    Cip gelene kadar neden kampta kalmıyorsun? Open Subtitles لمـاذا لا تبقى في المعسكر حتى يصل الجيـب؟
    Neden o iyileşene kadar sen evde kalmıyorsun bende işe giderim. Open Subtitles اليك هذه الفكرة, لما لا تبقى أنت بالمنزل وأذهب أنا للعمل حتى يتوقف
    Peki neden biraz daha kalmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا.. تبقى أسبوعاً آخر وحسب؟ لا أعتقد أنّ هذا سيكون صحياً بالنسبة لي
    Eğer bu konuyu açıyorsan, açıkçası pek de dışında kalmıyorsun. Open Subtitles حسنا ، من الواضح أنك لن تبقى خارجه ، إن كنتسوف تحرقه
    Anne, neden birazcık daha kalmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تبقين قليلاً يا أمى ؟
    Söyle, neden burada bizimle, ailenle kalmıyorsun? Open Subtitles لم لا تبقين هنا معنا ؟ مع العائلة ؟
    Şimdi onu aldın, neden biraz kalmıyorsun? Open Subtitles بما أنك حصلت عليه لما لا تبقين قليلا ؟
    Neden gece burada kalmıyorsun yarın arabanı tamir ettiririz Open Subtitles لم لا تمكث معنا الليلة، وسنأخذ سيارتك للورشة غداً؟
    Neden Larry'nin evinde kalmıyorsun? Bir sürü oda var. Open Subtitles لماذا لا تمكثين في منزل لاري هناك الكثير من الغرف؟
    Niçin onlarla kalmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تعيش معهم؟
    Burada kalmıyorsun, yani... Open Subtitles حسنًا، لن تمكثي هنا لذا
    Neden öğle yemeğine kalmıyorsun? Ben ısmarlarım. Open Subtitles لما لا تجلس لتناول الغداء, على حسابي,
    Neden burada benimle kalmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تَبْقى هنا؟
    Neden gelip birkaç gün bende kalmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقيمين معي لبضعة أيام ؟
    Neden sonucu görene kadar kalmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تبقَ وتتابع الانتخابات حتّى النهاية؟
    Bu gece burada kalmıyorsun bakışı. Open Subtitles النظرة التي تعني بأنك لن تبقي هنا الليلة
    Seni bırakmıyorum. Artık burada hiç kalmıyorsun. Open Subtitles انا لا اترككِ فأنتِ لا تعيشين هنا بعد الأن
    Neden bu gece burada kalmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تبيت هنا الليلة؟
    Madem burdasın neden evde kalmıyorsun? Open Subtitles الآن وأنت هنا، لمَ لا تبق في المنزل فحسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more