Bunları elimizde tutabilmek için ne kadar evli kalmamız gerek? | Open Subtitles | إلى متى علينا البقاء زوجين لنحتفظ بالهدايا؟ |
Belki beni net anlayamadın ama birlikte kalmamız gerek | Open Subtitles | أعلم بأنكي ترفضين , لكن علينا البقاء معا بسبب .. مشكلتنا |
Olmaz, burada kalmamız gerek. | Open Subtitles | لا، علينا البقاء هنا، هذه عي القواعد |
İçeride kalmamız gerek. Bir şansımızın olduğu tek yer burası. | Open Subtitles | علينا أن نبقى في الداخل، فهو المكانُ الوحيد الذي سنحظى بفُرصة فيه |
Birlikte kalmamız gerek demiştin. | Open Subtitles | لقد قلت بأن علينا أن نبقى معاً. |
Her şeyin delirmesine sebep olan o yıldızsa yedi gün daha hayatta kalmamız gerek. | Open Subtitles | واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم |
Onu kurtaracaksak hayatta kalmamız gerek. | Open Subtitles | -{\pos(190,230)}علينا البقاء أحياء إنْ أردنا الذهاب لإحضاره |
Bence kalmamız gerek. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا البقاء |
Bir arada kalmamız gerek. Tamam mı? | Open Subtitles | علينا البقاء معاً مفهوم؟ |
kalmamız gerek. | Open Subtitles | علينا البقاء |
Jack, bağlantıda kalmamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نبقى على إتصال |
Bence Setrakian haklı, bir arada kalmamız gerek. | Open Subtitles | أظن أنّ (سيتراكيان) محق، علينا أن نبقى مع بعضنا |
- İçeride kalmamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نبقى بالداخل |
- Gelecek Noel'e kadar kalmamız gerek. | Open Subtitles | نحن نحتاج ان نبقى هنا طوال عيد الكرسمس - ? عيد الكرسمس - |