"kalmasına" - Translation from Turkish to Arabic

    • يبقى
        
    • بالبقاء
        
    • بقاء
        
    • ببقاء
        
    • ينجو
        
    • يبقون
        
    • يمكث
        
    • يبيت
        
    • ليبقى
        
    • على البقاء
        
    • بالمكوث
        
    • ينجون
        
    • له ان
        
    Sigorta yüzünden dediğini biliyorum, ama anladım ki sen kalmasına izin vermezdin zaten. Open Subtitles أعلم بأنه قال تلك الأمور بشأن الضمانة لكنني أكتشفتُ بأنك لن تدعه يبقى
    Bu beyazın kalmasına izin verirsen puştun boynuna bıçağı sokarım. Open Subtitles ،إن تركت المعتوه يبقى الحقير سيغرس سكينا برقبته هنا تماماً
    Mühendisliğin, bir halkın kendi topraklarında yaşamasına ve milletler topluluğunun parçası olarak kalmasına imkan vermesi harika olmaz mı? TED لكن لن يكون من الرائع أن يكون هذا عجب الهندسة والسماح للشعب بالبقاء في أراضيها السيادية، وتكون جزءا من المجتمع الدولي؟
    Sorun yaratan hayvanı atmış, onun için kalmasına izin verin. Open Subtitles و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء مستحيل
    Bizim hayatta kalmamızın diğerlenin hayatta kalmasına bağlı olduğunun farkındasınız. TED وأن استمرار بقائنا جميعاً يعتمد على بقاء كل فردٍ منا.
    kalmasına izin veriyorum, çünkü tam pansiyon parası ödüyor. Open Subtitles تركته يبقى.. لكنه يدفع لي مقابل المسكن و المأكل.
    Hafta sonu bizimle kalmasına izin vererek doğru şeyi yaptın. Open Subtitles عزيزي أنت تفعل الصواب دعه يبقى معنا لنهاية الأسبوع
    Bir yabancıyla kalmasına izin vermemi bekleyemezsiniz. Open Subtitles لا يمكنكم أن تتوقعوا مني أن يبقى مع بعض الغرباء.
    Dinle Stewie'nin kısa bir süre bizle kalmasına aldırmazsın umarım. Open Subtitles إسمعي .. آمل أنكِ لا تمانعين أن يبقى معنا ستيوي لـ بعض الوقت
    Rusty'nin kardeşlikte kalmasına izin vermeye karar verdik. Open Subtitles قرّرنَا بأن نتَرك ريستي يبقى في الأخويةِ.
    Neden köyde kalmasına izin veriyorlar? Open Subtitles لماذا نسمح لذلك الولد بأن يبقى في هذه القرية؟
    Sorun yaratan hayvanı atmış, onun için kalmasına izin verin. Open Subtitles و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء
    Bu sorunu yaratan hayvanı çıkardı evden. -O halde, kalmasına izin verin. Open Subtitles و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء
    Sorun yaratan hayvanı atmış, onun için kalmasına izin verin. Open Subtitles و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء
    Babamın tuhaflaştığını söyleyip duruyor burada kalmasına izin vermek çok akıllıca olmayabilir. Open Subtitles ،تقول رسالة أخي أن أبي أصبح متصلبا وغريب الأطوار وسيكون من غير الحكمة السماح له بالبقاء
    Şimdiki sahibi, Sör George, onun yaşam boyu burada kalmasına izin veriyor. Open Subtitles والمالك الجديد, السير جورج, سمح لها بالبقاء هنا طوال حياتها
    Dişi yavruların kalmasına izin verilse de anneler özellikle bahar aylarında onları sürekli döver. Open Subtitles على الرغم من أن الأناث الصغيرات يسمح لهن بالبقاء إلا أن أمهاتهم تضربهن بشكل ثابت خصوصاً فى الربيع
    Eminim bir gün bu gen, türünüzün hayatta kalmasına yardım edecek. Open Subtitles أنا واثق أن ذلك الجين سيظهر كي يُساعد في بقاء جنسكم.
    Sovyetler, Andras Hegedus'un başbakan olarak kalmasına müsaade ettiler. Open Subtitles سمح السوفيت ببقاء أندراش هيجودوش رئيسًا للوزراء
    Rahmin dışında bir dakikadan fazla hayatta kalmasına imkan yoktu. Open Subtitles من المستحيل أن ينجو خارج الرحم لأكثر من دقيقة
    Ve o askerlerinin burada kalmasına izin vermez, bir grup okul çocuğunu bırakın. Open Subtitles و لن يدع رجاله يبقون في مكان كهذا ماذا عن أطفال المدرسة؟
    Bu adamın bizimle kalmasına izin vererek tarih yazıyoruz. Open Subtitles نحن نصنع التاريخ بجعلنا هذا الفتى يمكث معنا
    Annem ona şarap içirip, gece yatıya kalmasına izin verene kadar. Open Subtitles حتى تجعله أمي يحتسي نبيذاً ثم يبيت الليلة عندنا
    Greendale Kampüs Televizyonu'nun yayında kalmasına yardım etmek isterseniz, ekranınız açık kalsın. Open Subtitles إذا أردتم مساعدة تلفاز جريندييل ليبقى على الهواء و للحفاظ على الأضواء
    Yolda kalmasına neden olan bir takvimi var. Uzun süre yalnız kalıyor. Open Subtitles لديه جدول أعمال يجبره على البقاء على الطريق, يكون لوحده لمسافات طويلة
    İnanmıyorum, gerçekten eski karının seninle, bizimle kalmasına izin veriyorsun. Open Subtitles لا أصدّق حقاً أنّك تسمح لزوجتك السابقة بالمكوث معك، معنا.
    Bunu sana onlar yaptı ve yanlarına kâr kalmasına izin veriyorsun. Open Subtitles هم من فعلوا ذها بك، وأنتِ ستتركينهم ينجون بفعلتهم.
    Bu gemide hayatta ve tutuklu kalmasına izin verdiğim zaman zarfında bütün filonun dağılıp, savunmasız kalmasını sağladı. Open Subtitles خلال الوقت الذي سمحت له ان يبقي حيا ويصبح اسيرا بهذه السفية تسبب لاسطولنا الكامل ان ينتشر بعيدا عن الدفاعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more