"kalp krizinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • بنوبة قلبية
        
    • نوبة قلبية
        
    • بسكتة قلبية
        
    • بأزمة قلبية
        
    • النوبة القلبية
        
    • أزمة قلبية
        
    • السكتة القلبية
        
    • ازمة قلبية
        
    • الأزمة القلبية
        
    • بسبب سكتة قلبية
        
    • بنوبة قلبيّة
        
    • بأزمة قلبيّة
        
    • النوبات القلبية
        
    • من سكتة قلبية
        
    • لنوبة قلبية
        
    "Eğer ölüm nedeni belirsizse, ismi yazılan kişi kalp krizinden ölür." Open Subtitles إذا لم يتم تحديد سبب الوفاة فسوف يموت الشخص بنوبة قلبية
    Yok ama kalp krizinden ölmüş bir erkek kardeşi var. Open Subtitles لا، و لكن لديه أخ توفي من جراء نوبة قلبية.
    Nakayama Kiyohiko, bir kızı öldürdükten hemen sonra kalp krizinden öldü. Open Subtitles ناكاياما كيوهيكو ، الذي قتل الفتاة مات للتو بسكتة قلبية
    Yaşamanı istiyorum. Kızarmış soğanları hazmetmeye çalışırken tuvalette kalp krizinden ölmeni istemiyorum. Open Subtitles لكني أحبكَ أن تبقى حيًا، ولست ميت بمرحاض عقب إصابتكَ بأزمة قلبية
    Bebeğim, kalp krizinden 3 gün sonra seks yaptım ve ölmedim! Open Subtitles صغيرتي، لقد مارست الجنس لثلاثة أيام بعد النوبة القلبية ولم أمت
    "Eğer ölüm nedeni seçilmezse, sadece bir kalp krizinden ölür." Open Subtitles وإذا لم يحدد سبب الموت فببساطة سيموت الشخص بنوبة قلبية
    Davadan bir saat sonra odasında kalp krizinden öldü. Open Subtitles ، فى غرفته ، بعد ساعة من المحاكمة . توفى بنوبة قلبية
    bu inanıl-- sanırım kalp krizinden ölmem sürpriz olmaz! Open Subtitles أظن بأني سأصاب بنوبة قلبية وأموت من تلك المفاجأة
    On yedi yaşındaki bir oğlanın kalp krizinden ölmesi ne kadar doğalsa tabii. Open Subtitles لو كان أمراً طبيعية لفتى عمره 17 سنة أن يموت بسبب نوبة قلبية
    Kendine ait bir fikri olsa, kalp krizinden ölür giderim valla! Open Subtitles إن كان لديه فعلًا فكرة نابعة منه، لأصابتني نوبة قلبية وتوفيت
    Sessiz bir kalp krizinden önce tüm belirtileri sessiz hale getirir, ki bu, kalp krizini daha da ölümcül yapar. TED حيث يقوم بكتم هذه الأعراض قبل حدوث نوبة قلبية صامتة، ما يجعلها مميتة أكثر.
    Nakayama Kiyohiko, bir kızı öldürdükten hemen sonra kalp krizinden öldü. Open Subtitles ناكاياما كيوهيكو ، الذي قتل الفتاة مات للتو بسكتة قلبية
    Onun yerinde olsam daha mezarlığı terk edemeden kalp krizinden ölmüştüm Open Subtitles في نسختي ، فهو ربما يسقط ميتا بسكتة قلبية في اقرب وقت عند مغادرتهم المقبرة
    Tüm bu olanlar bitmeden önce kalp krizinden gidebilirim. Open Subtitles هذا سيصيبنى بأزمة قلبية كنت أعلم أننى سأصاب بازمة قلبية
    Savcı'nın belirttiğine göre... göl ve ağaç arasında bir yerlerde, kalp krizinden ölmüştü. Open Subtitles كما ورد في تقرير الطبيب الشرعي مات ديلمر بأزمة قلبية في مكان يقع بين البحيرة و الشجرة
    Babamın kalp krizinden sonra bu kadar çabuk toparlanması harika. Biliyorum. Open Subtitles بالكاد اصدق كيف ان والدي تعافى بهذه السرعه من النوبة القلبية
    Adli tıp raporuna göre, kadın, kalp krizinden ölmüş. Open Subtitles تقرير القاضي التمهيدي يقول هي ماتت من النوبة القلبية.
    Geçen yaz, 9 Ağustos'ta, babam kalp krizinden öldü. TED الصيف الماضي، التاسع من أغسطس، توفي والدي نتيجة أزمة قلبية.
    Meseleye nasıl bakarsan bak, apandisit her şekilde kalp krizinden iyidir. Open Subtitles مهما كان الامر, زائدة دودية افضل بكل الاحوال من السكتة القلبية
    Adam bıçak yarasından geldi, kalp krizinden öldü. Open Subtitles جاء احدهم مطعوناً لكنة مات جراء ازمة قلبية
    kalp krizinden sonra işimi şansa bırakamam. Open Subtitles لا يمكننى أن أخاطر هكذا بعد الأزمة القلبية التي مررت بها
    Ama sorgu yargıcının raporuna göre... her biri kalp krizinden ölmüş, nedeni bilinmiyor! Open Subtitles إن كانت جريمة أو مجرد صدفة لكن ، طبقاً لتقرير تشريح الجثة بأن كلهم ماتوا بسبب سكتة قلبية والسبب مجهول أليس كذلك؟
    Personel sorumlusu bir saat önce kalp krizinden ölmüş. Open Subtitles رئيس الأركان تُوفّي بنوبة قلبيّة قبل ساعة.
    İnsan 40 yaşında pat diye kalp krizinden ölmez. Open Subtitles لا يتهاوى من بلغ الأربعين صريعًا بأزمة قلبيّة ببساطة
    Tahmini olarak her yıl kalp krizinden dolayı yaklaşık sekiz milyon insanın öldüğünü gösteren son çalışmaların sonuçlarını keşfetmek şok ediciydi. TED ولقد صدمني اكتشاف نتائج دراسات جديدة التي أظهرت تقديرًا لما يعادل ثمانية ملايين شخص الذين يموتون من النوبات القلبية كل سنة.
    Ancak bugün, Shibuya'da aniden yere yığılıp kalp krizinden öldü. Open Subtitles لكن اليوم في شيبويا سقط فجأة ومات من سكتة قلبية
    kalp krizinden beri kalbimi formda tutmam gerekiyor. Open Subtitles يجب على الحفاظ على قلبى منذ تعرضى لنوبة قلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more