"kalple" - Translation from Turkish to Arabic

    • القلب
        
    • بقلب
        
    • بالقلب
        
    • وقلبها
        
    • وبقلب
        
    • مما يخفق
        
    • بقلبٍ
        
    kalple ilgili konuları sonuçlandıracak ne ispat ne de temel oluşturan kanunlar var. Open Subtitles لا يوجد إثباتات أو قوانين ضمنيّة يمكنها .تحديد نتيجة الأمور النابعة من القلب
    Bir zamanlar olduğu şey için hasret çeken kalple lanetlenmiş olabilirim. Open Subtitles ربما أنا ملعون هكذا. بأن القلب يحن لما كان في السابق.
    Ani bir panik seli tüm vücuduna yayıldı ve onu terli avuçlar, sersem bir kafa ve çok hızlı atan bir kalple baş başa bıraktı. TED اندفاع مفاجئ من الذعر اجتاح جسمه، مما أصاب الكفين بحالة تعرق ، وتسارع في دقات القلب و تشوش بالذهن
    Ancak o an, tüm insanlık için iyi şeyler isteyip hisseden bir kalple tüm düşmanlarımı affedebildim. TED لكن الآن رغبت في رفاهية كل بني الإنسان واستطعت بقلب حساس، أن أغفر لأسوأ أعدائي.
    Ben tutkulu kalmayı, sevmeye açık bir kalple dolu olmayı seçtim. TED لقد اخترت أن أبقى عاطفية، تعهدت بهذا بقلب صريح.
    Onlar aydınlanmanın kalple görmek olduğuna inanırlar, akılla değil. Open Subtitles إنهم يؤمنون بالتنوير , الرؤية بالقلب و ليس بالعين
    Hiçbir yıldız kırık bir kalple parlayamaz. Open Subtitles لا تستطيع النجمة أن تضيء وقلبها منفطر
    Ben zaten kuantum fiziğine de inanmam. Bu tamamen kalple ilgili bir meseledir. Open Subtitles لا أعتقد بالفيزياء الكمية فى ما يتعلق بمسائل القلب.
    Evini hiç terk etmedi sadece on yıl boyunca orada oturdu durdu ta ki sonunda kırık bir kalple ölene dek. Open Subtitles لم يترك منزله قط جلس هناك وحسب لعشر سنوات تقريباً قبل أن يموت أخيراً من حسرة القلب
    Cam kalple yapacaklarınızı kimseye söylememem için beni uzaklara mı göndereceksin? Open Subtitles سترسليني إذن إلى مكان بعيد، حيث لن أستطيع أن أخبر أحداً بحاجتك لذلك القلب الزجاجي؟
    - Aynı. kalple ilgili olmasına rağmen ilginç bir gelişme. Open Subtitles مع ذلك، ثمّة تحسّن ملحوظ بمعدّل ضربات القلب
    Bunun klişe olduğunu biliyorum ama o öpücük yüzünden kırık bir kalple öldüğüne inanıyorum. Open Subtitles أعلم من أن هذا جنون، لكن.. إنني أؤمن من أنها توفيت مفطورة القلب بسبب تلك القبلة
    DNA'n, bulduğumuz kalple eşleşiyordu. Open Subtitles تطابق حمضكِ النوويّ مع القلب الذي وجدناه.
    Bu ağır kalple birlikte balık oltası yaşıyamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أحمل سنارة صيد مع هذا القلب الثقيل
    Dünyada olduğu gibi sevgi dolu bir kalple... imkansızı başarabiliriz... bu içimizdedir. Open Subtitles مثلما في العالم، يمكننا أن نقوم بالأشياء المستحيلة .. بقلب مسرور من أجل الذين نحبّهم .. ينطبق الأمر علينا أيضاً.
    Her zaman planlarını anlamıyorum, bunun farkındayım ama senden kırık bir kalple bana yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles أعلم أننى لا أعرف ما مقدر لى ولكنى أسألك بقلب محطم
    Ve artık, duygu dolu bir kalple, sizleri bırakmalıyım, canım arkadaşlarım. Open Subtitles والآن ، بقلب مثقل يجب أن أترككم يا أصدقائي الأعزاء.
    Eğer oraya kararsız bir kalple gidersen sonu herkes için dram ve felaket olur. Open Subtitles ماذا؟ إذا عدتِ بقلب متردد سيكون هناك كارثة ومأساة للجميع
    Kırık kalple ölmek yerine birisi şiddetlice sevmeli. Open Subtitles على المرء أن يحب بشراسة لأجل أن يموت بقلب محطّم
    kalple ilgili olabilir, scrabble ile ilgili olabilir ya da herhangi bir şey haber ver yeter. Open Subtitles له صلة بالقلب ، له صلة بلعبة .. الحروف ، او غير ذلك ... فقط
    Kırık bir kalple hiçbir yıldız parlayamaz. Open Subtitles لا تستطيع النجمة أن تضيء وقلبها منفطر
    Kırık bir kalple, beni SS uniforması içindeki harika bir adamın ellerine verdi. Open Subtitles وبقلب مثقل وضعتني في أيدي رجل رائع
    # Acı çeken bir kalple hayata gelmiş # Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}* يتألم أكثر مما يخفق *
    Bu kişi buraya temiz bir kalple gelmedi. Open Subtitles حسنـًا، هذا الشخص لم يأتْ هنا بقلبٍ صافٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more