"kampın" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعسكر
        
    • المخيم
        
    • للمخيم
        
    • معسكر
        
    • مخيم
        
    • المخيّم
        
    • المعسكرِ
        
    • بالمخيم
        
    • المُعسكر
        
    • بالمعسكر
        
    Kessler, kampın arada bir boşaldığını ve çatışmaya gidildiğini söyledi. Open Subtitles قالَ كيسلر بأنّ كُلّ أسبوعان , المعسكر الكامل يَخوض معركةُ.
    Siz, benim erzak arabamı alır ve teslimatı yaparsanız kampın içerisine girebilirsiniz. Open Subtitles لكن لو اخذتم عربه المؤن و قمتم بالتوصيل، .تستطيعون الدخول الي المعسكر
    Onlara, kampın komutanlarının adlarını veriyor ki onların gönlünü hoş tutsun ve bebekleri çayla besleyebilsin çünkü sütü az geliyor. TED وسمت الطفلين على قادة المعسكر لكسب رضاهم وإعطائها بعض الشاي الأسود لإطعام الطفلين لأن حليبها لم يكن يكفيهم
    Zepline bağlı olan metal bobin kampın genel şebekesine güç veriyor. Open Subtitles ذلك الملف المعدني الموصول الى المنطاد يجهز بالطاقة كل شبكة المخيم
    Ancak ilgilenmem gereken bir kardeşim vardı ve kampın her günü ağladı. TED لكن كان لديّ أختى الصغيرة التى يجب أن أعتني بها وقد كانت تبكي كل يوم من أيام المخيم الصيفي
    kampın bir şeye ihtiyacı olursa ya da sorun çıkarsa beni hırdavatçı dükkânımda bulabilirsiniz. Open Subtitles يجب فعل شيء للمخيم لمشكلة أن نجد لنا مخزن مؤن
    kampın ilk görüntüsü. Open Subtitles نظرة أولى إلى المعسكر: ‏ هو كوكب آخر. 59 00:
    Onlar kampın patronları, seçkinlerdi. Open Subtitles فأولئك هم الأعلَوْن،‏ هم نُخْبة المعسكر. ‏
    Bu kampın, yani yakında Bangkok'u Rangoon'a bağlayacak olan büyük tren yolundaki 16. kampın kumandanıyım. Open Subtitles أنا الضابط المشرف على هذا المعسكر وهو المسمى بمعسكر 16 الواقع على طول خط السكة الحديد الكبير
    Şerefsizin tekinin, kampın çevresinde bir yerde konakladığını ve çalıntı malları teslim almak için beklediğini de biliyorum. Open Subtitles أعلم بوجود حثالة يحومون حول المعسكر في العراء في انتظار شخص ما لتوصيل هذه المسروقات.
    "Tia Zorina. Kamp." O kampın yerini bulabiliriz. Open Subtitles تيا زوريا معسكر، بالتاكيد نسطتيع ايجاد المعسكر
    Arıtılmamış lağım suyu resmen kampın ortasından akıyor. TED حرفيًا، مياه الصرف الصحي تمر خلال المخيم.
    Komutayı ele alıyorum. kampın hazırlanmasını şahsen sağlayacağım! Open Subtitles انا القائد المعين هنا سوف اتأكد شخصيا من جهوزية المخيم
    Bu kaya setin üzerinden ana kampın olduğu vadiyi görebiliyordum. Open Subtitles و من فوق هذا السد الزلالي كنت أستطيع النظر أسفل الوادي حيث قاعدة المخيم
    Kimseyi vuramazsın, çünkü bunun işlerime etkisi kötü olur... kampın şöhretine de kötü etkisi olur. Open Subtitles لا تطلقي النار على أحد فذلك يؤثر سلباً على تجارتي وعلى سمعة المخيم
    İçerden gelecek tehditler için... kampın kendi milis kuvvetleri olmasını öneririm. Open Subtitles للدفاع عن المخيم ضد التهديدات الخارجية أقترح إنشاء ميليشيا
    Bella Union'daki işimizin... tam olarak kampın hazır olduğu... ve gelecekte ulaşacağı noktadan yararlanmak üzere... düzenlendiğini bilmenizi istedim. Open Subtitles مخصص لكسب الأموال مما هذا المخيم مستعد لأجله وما سيؤول إليه
    Bizi ters yöne götürdün. kampın nerede olduğunu bile bilmiyorum. Open Subtitles جعلتنا ندور حول نفسنا انا حتى لا اعرف اي طريق كان يؤدي للمخيم
    Hoess, hırsızlıkla geçen bir günün sonunda kampın kenarında bulunan evine dönmüştü. Open Subtitles بعد يوم من السرقة عاد"هيس" إلى منزلاً كان على حافة معسكر الإعتقال
    Kim kampın son gününü bilim projesi yaparak geçirmek ister? Open Subtitles الذين ترغب في قضاء يوم آخر في مخيم القيام المشاريع العلمية؟
    Ayrıldığımız kampın 800 metre güneyinde. Open Subtitles هناك بئرٌ على الجزيرة الرئيسة على بُعدِ نصفِ ميلٍ من المخيّم الذي تركناه
    Niye kampın tüm patateslerini alıyor bu? Open Subtitles لماذا يشترى كل البطاطا التى في المعسكرِ ؟
    Bana karşı hep kibardınız, ve de bu kampın birer elemanıydınız. Open Subtitles لطالما كنتما لطيفين معي و كنتما عضوين بالمخيم
    Ekip 1, kampın her tarafına cephane yerleştirecek. Open Subtitles سيقوم الفريق الأول بتوزيع الذخيرة عبر المُعسكر كله
    Sadece abartmaya yönelik sıradan, hoş bir eğilimin var. Bu adam, bu kampın şampiyon oburu. Open Subtitles لكنك تميل للمبالغة إلى حد ما هذا بطل التهام الأكل بالمعسكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more