Daha tedavi mümkün değilken şekil bozukluğumuz nedeniyle bizi kamplarda topladılar. | Open Subtitles | تشويهنا أجبرتنا إلى المعسكرات قبل كان هناك معالجة. |
1942-1945 yılları arasında, bir çoğu kamplarda olmak üzere 5 milyon etnik azınlık ve 6 milyon yahudi katledildi. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
Yüzlerce ve binlerce insan bunlar gibi kamplarda yaşıyor, ve binlerce başka binlercesi,milyonlarcası kasabalar ve şehirlerde yaşıyor. | TED | مئات الآلاف من الناس يعيشون في مخيمات مثل هذه. و آلاف الآلاف، بل الملايين، يعيشون في المدن والبلدات. |
Dünya genelinde kamplardaki mültecilerin yaklaşık %80'i kamplarda en az beş yıl kalmak zorunda. | TED | وحول العالم، نحو 80 في المئة من اللاجئين الذين يعيشون في مخيمات يجب عليهم أن يبقوا فيها لمدة خمس سنوات على الأقل. |
Bu uyduruk ceza yerine, Onu yıllarca kamplarda süründürecek büyük bir suç bulabilirsin. | Open Subtitles | بدل تلك التهمة الضئيلة، ألصق به تهمة كبيرة تهمة تعيده إلى المعسكر لأعوام. |
Milyonlarca mülteci Suriye civarındaki şehirlerde, köylerde ya da kamplarda. | TED | ملايين من اللاجئين في معسكرات وقرى ومدن حول سورية. |
Bu sebeple pek çok göçmen kamplarda yıllarca hatta on yıllarca kalmak zorunda kalır. | TED | أغلب اللاجئين لا يكون أمامهم خيار سوى البقاء في المخيمات لسنوات وفي حالات معينة يبقون لعقود. |
1970 yazında Ürdün'deki kamplarda eğitim aldım. | Open Subtitles | قمت بمعسكر تدريبي في (الأردن)، صيف 1970 |
Bu yüzden aileler parçalanmıştı.. Bu kamplarda hayat çetindi ve kaçmak diye bir seçenek yoktu. | Open Subtitles | الحياة في هذه المعسكرات كانت قاسية جداً والهروب لم يكن خياراً |
"...ve kamplarda tiyatro grupları kurulmuştu." | Open Subtitles | ومجموعات مسارح شـُكّلت في المعسكرات ، وحسنا |
"...ve kamplarda nispeten güzel ve rahat bir hayat sürüyorduk." | Open Subtitles | وكانت حياة جيدة ومُريحة نسبيا في المعسكرات |
1970' lerde ki Islah Etme hareketinin başlangıcından beri, yüzbinlerce çocuk bu tür ya da benzeri programlardan geçtiler. kamplarda kırkın üzerinde ölüm vakası rapor edilmiştir. | Open Subtitles | منذ بداية إنشاء مثل هذه المعسكرات التأهيلية عام 1970، مئات الآلاف من الأطفال ذهبوا إليها أو لبرامج مشابهه لها. |
kamplarda insanlar manyetik dalgaları görmüştü. | Open Subtitles | مرة في مخيمات الإعتقال بعض الأشخاص رأوا موجات مغناطيسية |
Adayı terk edemeyenler hayatlarını çok zor şartlar altında kamplarda sürdürmeye çalışıyorlar. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون المغادرة يقيمون في مخيمات مؤقتة. |
Bizim gibi adamları kayıt altına alacaklar Yahudiler gibi kamplarda olacağız. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا بسجل، سنكون في مخيمات مثل اليهود. |
Bu uyduruk ceza yerine, Onu yıllarca kamplarda süründürecek büyük bir suç bulabilirsin. | Open Subtitles | بدل تلك التهمة الضئيلة، ألصق به تهمة كبيرة تهمة تعيده إلى المعسكر لأعوام. |
- Bitmesini istiyor musun? Evet ama kamplarda kaldığımız sürece, Japonlar bize bakacaktır. | Open Subtitles | إذابقينافي المعسكر, سيعتني بنا اليابانيون. |
Kreshta şehir dışında az miktarda bulunan kamplarda yaşar. | Open Subtitles | المنبوذين يعيشون في معسكرات خارج المدينة |
Avukatım kamplarda olanların farkında olmadığımıza.... ... siz inanır mıydınız? | Open Subtitles | يريد محاميّ أن يجعلك تعتقد... أننا لم نكن نعي أمر معسكرات الاعتقال |
Üçüncü çözüm: çoğu mülteciler şehirlerde yaşıyor, kamplarda değil. | TED | الحل الثالث: يتواجد معظم اللاجئين في المناطق الحضرية، في المدن، وليس في المخيمات. |
"...kamplarda büyük bir katliam... "...yapıldığını söylüyorlar" dedi | Open Subtitles | رجالي يقولون أن هناك مجزرة تحصل في المخيمات |
1970 yazında Ürdün'deki kamplarda eğitim aldım. | Open Subtitles | قمت بمعسكر تدريبي في (الأردن)، صيف 1970 |