"kanun ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • القانون و
        
    • القانون والنظام
        
    • والقانون
        
    kanun ve düzen umurumda Yüzbaşı ama kanun adamı düzene uymalı. Open Subtitles كل ما أهتم به هو القانون و النظام ولكن رجال القانون ينظرون إلي المدي البعيد
    Burada kanun ve düzeni sağlayacağız. Şimdilik söyleyeceklerim bu kadar. Open Subtitles سنفرض القانون و النظام هنا , الآن هذا كل ما علي قولة في الوقت الحاضر
    kanun ve bilim uzlaşmaya çalışırken, onun ızdırabını ve ölümünü seyretmeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أراقبها أمامى و هى تعانى الموت بينما القانون و العلم يتشابكان
    Eğer bu kişi sesimi duyuyorsa kanun ve düzen adına bu tek kişilik savaştan vazgeçmesini ve polise teslim olmasını istiyorum. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة
    İnsanlar kanun ve düzen üzerindeki kontrollerini kaybettiklerinde neler olabileceğini gördüm. Open Subtitles لقد رايت ماذا حدث عندما يفقد الناس قبضتهم علي القانون والنظام
    Ama kanun ve düzen, özgürlük ve adalet yeniden dirilmeyi vaat eden bir ilah işte bizim uygarlığımız budur. Open Subtitles ولكن هناك القانون والنظام الحرية والعدالة، اله وعد بالقيامة، هذه هي حضارتنا.
    Eğer kanun ve düzen istiyorsam... geri dönüp ekmek kuyruğuna girmeliymişim. Open Subtitles يقول لي الان اذا اردت النظام والقانون يجب ان تعود الى موسكو وتقف في الطوابير من اجل الخبز
    Lareena'ya kanun ve düzen getirilmesine yönelik seçim sözünün bir parçası olarak. Open Subtitles وهو جزء من حملتها الدعائية التي وعدت بها باحلال القانون و النظام في لورينا
    Kanun piliçleri kovalarken ben nasıl kanun ve düzen üzerine seçim programı yapayım? Open Subtitles كيف لي أن استخدم قوة القانون و النظام بينما القانون مشغول في اللعب مع النساء ؟
    O kanun ve düzeni yeniden kurmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول إعادة بناء القانون و النظام
    kanun ve düzen için gönderelim. Open Subtitles إرسلوه لحماية القانون و النظام
    Orada "Şerif" yazdığı sürece, bu kasabada kanun ve düzen olacağına inanın. Open Subtitles طالما عليها كلمة "مأمور"، فيمكنكم أن تؤمنوا بوجود القانون و النظام في هذه البلدة.
    Doktor, Teselecta hakkında ne düşünürseniz düşünün, ...biz kanun ve düzenin şampiyonlarıyız, tıpkı sizin de her zaman olduğunuz gibi. Open Subtitles دكتور، مهما يكن رأيك في "التيسيليكتا" نحن أبطال في القانون و النظام كما كنتَ دائما
    Ve bu özgürlüğü savunmak için yapılmış bu kanun ve düzen yerinde dururken burada bulunma hakkımı bildiğimi size söylüyorum. Open Subtitles و بينما أقف في دار القانون و النظام العام هذا الذي بُنيَ للدفاع عن جميع الحريات ... أعلن
    Senin gibi değilim. kanun ve düzen için ölmek istemiyorum. Open Subtitles بالأضافة إلي أنك لا تعجبني ولا أريد الموت من أجل القانون والنظام
    kanun ve düzenin sağlanması, insanların ve mülklerinin korunması ile ilgili önemli kararlar alındı. Open Subtitles وقد أُصدرت قرارات حاسمة لحفظ القانون والنظام وحماية الأشخاص والملكية الخاصة
    Bu kasabada kanun ve düzeni sürdürmekte ciddisinizdir değilmi? Open Subtitles هل تأخذ القانون والنظام الخاص بك في هذه البلدة على محمل الجد؟
    Caniler, kanun ve nizamı tehdit ediyorlarsa öldürülmelidir. Open Subtitles ..السفاحين يجب أن يقتلوا أذا هددوا وتجاوزا القانون والنظام
    Amacımız barışı sağlamak, kanun ve düzeni oluşturmak. Open Subtitles هدفنا هو استعادة السلام, إرساء القانون والنظام.
    O kanun ve kural adamını düşünüyor.Şüphesiz.iğne için oy kullanacak. Open Subtitles تعتقد أن رجل النظام والقانون بالطبع سيصوت للحقنة
    kanun ve düzen yoluna devam etsin... ve bana çocuğun kafasını getirin. Open Subtitles عليكم أن تطبقوا النظام والقانون أثناء بحثكم. وإجلبوا لي رأس الصبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more