"kapında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بابك
        
    • عند الباب
        
    • عتبة بابكِ
        
    Görsel olarak yaptığın her şey butona basmanla beraber bir hafta sonra kapında oluyor. TED وبالتالي مهما يكن تصميمك عملياً تنقر على الزر ستظهر على عتبة بابك بعد أسبوع.
    Güvenliği geçmeyi başarıp dairene ulaşan yirmi tane daha var... ve ön kapında en cüretkar olanı durur. Open Subtitles وهناك عشرين اضافية يجعلن أمنك تحت الارض والثمن الوحيد امام بابك
    Ve sen, Shlomo, Tanrı çocuğu senin kapında bıraktıysa mutlaka ne yaptığını biliyordur. Open Subtitles وأنت "شلومو"، إذا ترك الله الولد عند بابك فهـو يعرف بالتأكيد ما يفعله
    O tuşa bastığında, hemen kapında olacağım. Open Subtitles عندما تضغط علي هذا الزر فستجدني عند عتبة بابك
    kapında dünyada görmek isteyeceğim son kişi vardı. Open Subtitles عند الباب,رأيت أكثر شخص فى العالم لا أريد أن أراه
    Beni bir süre misafir edersen öyle kızacak ki soluğu senin kapında alacak. Open Subtitles اسمع, إذا ساعدتني قليلاً, سيغضبها ذلك جداً وستعود إلى عتبة بابك في رمشة عين
    5 dk sonra yola çıkıyoruz. Birkaç saate de kapında oluruz. Tamam? Open Subtitles سننطلق خلال 5 دقائق و سنكون عند بابك بعد عدة ساعات
    Ama yarın sabaha kadar paranın tamamını istiyorum yoksa akşama kalmadan polisler kapında olur. Open Subtitles ولكنى بحاجة إلى المبلغ قبل صباح الغد وإلا سيكون الفيدراليون عند بابك قبل الظهر
    Yokmuş gibi davrandığın savaş bir gün davetsizce kendini gösterdiğinde, kapında belirince, baban öldürüldüğünde, sen yakalanıp, işkence gördüğünde, çocukların köleleştirildiğinde,... Open Subtitles هذه الحرب التي تتظاهرين أنها لا تجري ستظهر يوماً ما قسراً على عتبة بابك وبعد أن يقتل أبيكي
    Eğer kapında olmasalar polisi arayacaktım. Open Subtitles كنت سأتصل بالشرطة إن لم يكونوا بالفعل يحرسون بابك الأمامي.
    Gecenin geri kalanında bir memur kapında bekleyecek. Open Subtitles وهذا الضابط أن يكون خارج بابك لبقية الليل.
    Tanrı seni gözetseydi şu an kapında olmazdım değil mi? Open Subtitles -سأدعو للرب إن كان الرب يكترث لأمرك، فما كنت لأكون على عتبة بابك منذ البداية، أليس كذلك؟
    Birazdan FBI kapında olacak ve ben o sırada burada olmayacağım. Open Subtitles ... الصوت القادم الذي ستسمعه . سيكون صوت الإف بي أي . تطرق على بابك . وبالنسبة لي، لا اريد ان اكون هنا
    Geçen gece kapında birisi vardı. Open Subtitles كان أحدهم عند بابك ليلة البارحة
    Bir anda kapında bitmedim. Çöplükte de bulmadın. Open Subtitles لم تجدني على عتبة بابك
    kapında bir mektup var. Open Subtitles خطاباً على بابك
    - kapında ucuz bir kilit var. Open Subtitles لديك أقفال رخيصة على بابك
    kapında biterim Open Subtitles وسأكون عند بابك
    kapında bir mektup var. Open Subtitles خطاباً على بابك
    kapında bir sürü erkek olur sanıyordum. Open Subtitles كنت قد فكرت رفاق سيكون اصطف عند الباب.
    Bu evin resimlerini gazetede görmeyeyim yoksa savcılık kapında biter. Open Subtitles و من الأفضل أن لا أرى أي صور لهذه الشقة في صحيفتكم,و إلا سأجعل المدعي العام على عتبة بابكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more