Şey, Sufi... on yıI sonra karşımda oturuyorsun... yanımdasın... ama senin varlığını hissedemiyorum. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات أنت جالسة أمامي و قريبة منى و لا أشعر بوجودك |
Sağımda iki tane, ve tam karşımda da bir tane var. | Open Subtitles | لدي اثنان منهم على يميني، وواحد منهم أمامي أستطيع إصابته مباشرة |
Ama şu an karşımda en önemli müşterim oturuyor... patronum. | Open Subtitles | لكن لدي العميل الأكثر أهمية جالس أمامي مباشرةً , رئيسي |
Görev başında değilim, o yüzden lütfen... karşımda uyuşturucu kullanırken kendinizi tuhaf hissetmeyin. | Open Subtitles | جميعاً انتيهوا انا خارج الوظيفه لذا رجاء لا تقلقوا من تعاطي المخدرات امامي |
Telefon görüşmelerimizden sonra sonunda karşımda duruyorsun. Ben ne diyeceğimi bilmiyorum. | Open Subtitles | بعد كل مكالماتنا، تقف أمامي أخيراً ولا أعرف ماذا أقول لك |
Notlar elime geldiğinde tam karşımda duruyordu ve ben ne yaptım biliyor musun? | Open Subtitles | لقد كانت واقفةً أمامي عندما اكتشفت الأمر و تعرف ماذا فعلت ؟ رحلت |
Keşke nerede olduğunu bilseydim, çünkü benim karşımda oturan Catherine Durant değil. | Open Subtitles | أتمنى إن كنت أعرف أين هي، لأنها ليست التي تجلس أمامي حالياً. |
Tek bildiğim karşımda olanlar ve her şey berbat halde. | Open Subtitles | كل ما أعرفه، ما أراه أمامي وكل شئ يبدو سيئاً |
İşte bu yüzden siz karşımda dizlerinizin üstündesiniz... ..tam tersi olabilecekken. | Open Subtitles | وهذا هو السبب لما أنت على ركبتيك أمامي بدلا من العكس |
Yaşam gücü olan bir adam karşımda oturuyor ama neye yarar? | Open Subtitles | ما الأمر الجيّد في ظهور هذا الرجل الممتلئ بالحيوية أمامي ؟ |
Ama ben karşımda duran şeyi katıksız ve kurgusuz görebiliyorum. | Open Subtitles | ولكنني أرى ما هو أمامي من دون تصفية أو خيال. |
karşımda duran şeyleri anlamaya çalışırken kalbim hızla atıyor, başım dönüyordu. | TED | قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي. |
Merdivenlere oturur, benim karşımda... gözlerimin önünde ders çalışırdı. | Open Subtitles | كانت تجلس على الدرج ، تذاكر كانت موجودة ، أمامي ، وبدت |
Yöneticiniz olan benim karşımda eğileceksiniz. Kanunlarıma uyacaksınız ya da öleceksiniz. | Open Subtitles | ستجثون أمامي كحاكم لكم ستطبّقون قوانيني أو تُقتلون |
Ben masada uzanıyordum, o da karşımda dikiliyordu! | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على الأريكةِ وهو كَانَ واقف أمامي |
Valla sayın avukat, kız eğer haftada 8 kez, 3000 küsur kişi karşısında şarkı söyleyebiliyorsa, benim karşımda da söyleyebilir. | Open Subtitles | أمام ثلاثة ألاف أو ما يزيد في الليلة الواحدة بإستطاعتها أن تغني أمامي |
Altı yıl önce karşımda durup da bu kahrolası projeyi başlatmam için bana yalvaran adam değil misin sen? | Open Subtitles | ألست انت نفس الشخص الذي وقف امامي قبل 6 سنين مضت و ترجيتني ان اجعل هذا المشروع يبدأ ؟ |
Ve o karşımda duruyor. Bunu nasıl açıklayabilirsin? | Open Subtitles | بالرغم انه طوال الوقت يقف امامي كيف يمكن ذلك؟ |
O şu anda telefonda, evet Don Leno Köpek Balığı Katili şu an tam karşımda. | Open Subtitles | ماذا تعني اذا اكتشف ؟ اني اكالمه على الهاتف الآن صحيح يا لينو عندي قاتل القرش الآن امامي |
Tam karşımda duruyordu, kaplanların saldırmadan önce pusuya yattığı gibi. | Open Subtitles | وكان هناك , أمامى مباشرة كالنمر المستعد للقتل |
Ve beni öldürmek için karşımda duracak yüreği olmalı. | Open Subtitles | ولقتلى ،، يجب ان يكون لديه القلب على الوقوف امامى |
Hele bir yaklaş da büyüleri olmayan cadı karşımda nasıl oluyormuş görelim. | Open Subtitles | اقتربي ودعينا نرَ كيف ستبلي ساحرة بلا سحر ضدّي. |
Evet, benden daha gençsin. Daha hızlısın ancak nedense karşımda hep eksik kaldın. | Open Subtitles | نعم أنتَ صغير السنِّ، وسريعٌ، إلا أنّكَ تجد صعوبة في مواجهتي. |
Ama karşımda duran kişi Indiana Jones'un Strokes'un solisti olmuş hali gibi bir şey. | Open Subtitles | لكنني الآن أراك وتبدو كأنك انديانا جونز قرر أن يصبح المغني الرئيسي لفرقة ستروكس أو شيء من هذا القبيل هذا جنوني أعلم هذا |