"kararınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • قرارك
        
    • قراركم
        
    • حكمك
        
    • حُكمكَ
        
    • أمر من
        
    • للقرار النهائي
        
    • القرار يعود
        
    • خياركم
        
    ..bugün kararınız ne olursa olsun... ..dünyanın gelmiş geçmiş en iyi doktoru olacağım. Open Subtitles مهما كان قرارك اليوم . سيدي سأبقى أفضل طبيب رأه العالم إلى الأبد
    kararınız nedir bilmiyorum ama bir mülteci olarak yaşamaya devam etmeyeceğim. Open Subtitles لا أعرف بالضبط ما هو قرارك لكنى لن أعود للمخيم ثانية
    Ve onu buraya getirme kararınız tamamen tesadüf, inanayım mı? Open Subtitles وهل قرارك بإحضارها إلى هُنا هو مُجرد صدفة حسنة ؟
    kararınız ne olursa olsun, oy birliği ile alınmalıdır. Open Subtitles أياً كان قراركم فيجب أن يكون قراراً جماعياً.
    ..bugün kararınız ne olursa olsun... ..dünyanın gelmiş geçmiş en iyi doktoru olacağım. Open Subtitles مهما كان قراركم اليوم سيدى فلازلت لأصبح أفضل طبيب عرفه العالم
    kararınız, Sovyet cezasının diriltici ve arındırıcı gürlemesi gibi duyulsun! Open Subtitles فليكن حكمك عليهم كرعد من العقاب السوفيتي الصاعق والمطهر
    Bana gerekli olan tek şey imar kanunu geliştirme teminatı hakkındaki kararınız. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة، كلّ ما أحتاجه الآن هو قرارك تغطية على رمز البناية
    Beni davaya atama kararınız olmasaydı.. ...Kimbilir belki de başka biri onur ödülünü alacaktı. Open Subtitles لولا قرارك , من يعرف , لربما فاز بميدالية الشرف شخص آخر
    Beni görevlendirme kararınız olmasa bu yıl onur madalyasını başka biri kazanabilirdi. Open Subtitles و لولا قرارك لوضعي في القضية من يعلم ربما استحق شخص آخر ميدالية الشرف
    kararınız ne olursa olsun, seçim yapmak hep en zor kısmıdır. Open Subtitles هذه كانت المشكلة دائما بغض النظر عن قرارك .انه
    Onu sizden de ayırmıyorum. Siz ayırmak istiyorsanız, bu sizin kararınız! Open Subtitles ولا إبعادها عن عائلتها إن كنت تريد التخلي عنها فهذا قرارك!
    Kafatasını açık bırakma kararınız büyüleyici. Open Subtitles قرارك بان تترك الجمجمة مفتوحة مثيراً للفضول
    Bu sizin işiniz yani sizin kararınız. Ama bir şeylerin olacağını biliyorum. Open Subtitles إنها مهمتك , قرارك لكنّي أعرف أنْ أشياء سوف تحدث
    kararınız oybirliği ile alınmalıdır... Open Subtitles أحب أن أذكركم بأن قراركم يجب أن يكون بالاجماع
    kararınız, yeminli ifadeler hakkında sizin ne düşündüğünüze bağlı olacak. Benim düşünceme değil. Open Subtitles قراركم سيعتمد على الشهادة تحت القسم
    Sonunda inanıp inanmamak sizin kararınız Open Subtitles فى النهاية ما ستصدقونه سيكون هوَ قراركم
    kararınız bozulur, siz de düşüncesiz ve aceleci davranırsınız. Open Subtitles انها تضعف حكمك وتجعلك متهور م متسرع في قرارتك مثل تخلصك
    Sadece Kralımız karar verebilir. kararınız nedir, efendimiz? Open Subtitles وحده الملك يعطي الحكم ماهو حكمك, سيدي؟
    On iki numaralı jüri üyesi, ...kararınız nedir? Open Subtitles المحلّف الثاني عشر ما هو حكمك ؟
    kararınız. Open Subtitles حُكمكَ.
    Mahkeme kararınız yoksa tabiri caizse ellerim bağlıdır. Open Subtitles إلا إذا كان لديكِ أمر من المحكمة وإلا فيدي مقيدة ، إذا جاز التعبير
    Ben ve adamlarımdan en iyi faydayı nerede sağlayacağınız sizin kararınız General, ancak Şansölye Heusmann'nın umudu güçlerimizin bu yıkımı bitirmekde size yardımcı olacağı yönünde. Open Subtitles القرار يعود إليك بشأن أين تفضّل الاستفادة مني ورجالي، أوبر غروبن فوهرر، لكن المستشار المكلف (هوسمان) كان يأمل
    Sizin kararınız. Open Subtitles "خياركم."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more