| Ajan Booth, aniden Howard Epps'in suçlı olmadığına mı karar verdiniz? | Open Subtitles | أيها العميل بووث هل قررت فجأة بان هاورد إبس ليس مذنباً؟ |
| Merak ediyorum da avukat olmaya ne zaman karar verdiniz? | Open Subtitles | اذاً,لقد كنت اتسائل متى قررت انك تود ان تصبح محامى؟ |
| Koltuğunuzda oturuyorsunuz , bir anda o kırmızı tişörtü almaya karar verdiniz, | TED | فها أنت جالس على الأريكة ثم قررت شراء ذلك القميص الأحمر. |
| İlişkiye girmeye ne zaman karar verdiniz? Arabada mı yoksa daha mı önce? | Open Subtitles | متى قررتما ممارسة الجنس، في السيارة أو قبل ذلك؟ |
| Zili çaldıktan sonra ses gelmeyince, mülke girmeye karar verdiniz. | Open Subtitles | بعد دق الجرس وحينما لم يجيبكِ أحد، قررتي أن تدخلين إلى المنزل |
| ama daha önce o esyalari arkadasinizin karisina aldiginiz icin, arkadasinizin evine gidip esyalari almaya karar verdiniz, ve siz tam eve tirmanirken yanlislikla komsunun evine girdiniz. | Open Subtitles | قررت ان تذهب لمنزل صديقك لتحضرهم وبينما كنت تدخل البيت عرضيا دخلت الى منزا الجيران اجل |
| Park etmemeye mi karar verdiniz? | Open Subtitles | ماذا تعني بقولك ؟ قررت ألا توقف سيارتي هنا ؟ |
| Doğru değil mi ki, Bay Eyalet Savcısı, o zaman karar verdiniz ki, arkadaşınız hakkında bu suçlarla ilgili kovuşturma başlatılmayacak? | Open Subtitles | أليسَ صحيحاً أيضاً أنكَ قررت وقتها أن صديقك القس لن يتم إستدعاؤه لأى محاكمة |
| Herhalde benim ona layık olmadığıma karar verdiniz! | Open Subtitles | الذين أعتقد كنت قد قررت أنا لست جيدة بما فيه الكفاية ل. |
| Bu sefer annem ve sen bize ne söylemeye karar verdiniz? "Sadece göğüs ağrısı" mı? | Open Subtitles | ماذا قررت أن تخبرني أنت وأمي هذه المره ؟ فقط برد فى الصدر ؟ |
| Ya bir lumbar ponksiyon yapmaya karar verdiniz ya da beni işten atın ki, tekrar işimin başına geçer geçmez, hepinizi işten atamayım. | Open Subtitles | إما قررت القيام بفحص للقطنية أو عليك أن تطردني كي لا أطردكم كلكم بمجرد عودتي للقيادة |
| Ee, Çıplak Mil'de koşup koşmayacağınıza karar verdiniz mi? | Open Subtitles | اذا قررت انت ورفاقك ان تركضوا في الميل العاري |
| Ve şimdi, birdenbire, sen ve annem babam olduğuna mı karar verdiniz? | Open Subtitles | والأن وبشكل مفاجئ قررت أنت وامي أنه يوجد لي أب ؟ |
| Büyük gecede ne giyeceğinize karar verdiniz mi? | Open Subtitles | هل قررت ماذا سترتدين في الليلة المسابقة؟ |
| Yani kocanızla yattığı için Mandy'yi öldürmeye mi karar verdiniz? | Open Subtitles | " إذاً قررت قتل " ماندي على معاشرة زوجك ؟ |
| O zaman mı gerçekten dövüşmeye karar verdiniz? | Open Subtitles | هل الوقت الذي قررتما فيه التبارز بالسيوف في السفينة ؟ أنا لم أقل أننا تبارزنا على السفينة |
| İkiniz bunu koşu ayakkabılarıyla değiştirmeye karar verdiniz. | Open Subtitles | قررتما التضحية بذلك مقابل القدرة على الجري |
| Ve o zaman onun kaçtığına, ...bir arkadaşına gittiğine karar verdiniz. | Open Subtitles | وعندها قررتي أنه قد هرب بدلا من البقاء عند صديق في مكان ما ؟ |
| Karınızla sahil evine bu duygusal yolculuğu yapmaya ne zaman karar verdiniz? | Open Subtitles | لماذا أنت و زوجتك قررتم أن تجعلوا هذه الرحلة العاطفية خارج منزل الشاطىء؟ |
| Böylece onu öldürtmek için birini kiralama vaktinin geldiğine karar verdiniz. | Open Subtitles | لذا قرّرتَ بأنّه كَانَ وقتاً لإسْتِئْجار شخص ما لقَتْلها، |
| Penny ile çıkıp şehri beje boyamaya mı karar verdiniz? | Open Subtitles | هل قررتَ أنتَ و (بيني) الخروج لنشر الكآبة في البلدة؟ |
| Bu meseleyi cesurca gögüslemeye bir kere karar verdiniz mi, tüm sorunlarin bir Sekilde kendiliklerinden çözümlendigini göreceksiniz. | Open Subtitles | عندما قرّرت مواجهةهذاالموقفبشكلشجاع ، ستجدين العواقب التي تنتظر تلك الفعلة |
| Yani, "karar verdiniz mi?" | Open Subtitles | هل أتخذت قرارك ؟ ... |
| karar verdiniz mi? | Open Subtitles | هل أنتما مستعدان لطلب الطعام؟ |
| Sen ve diğer çocuklar o yokken kıyameti başlatmaya mı karar verdiniz | Open Subtitles | ماذا .. أقررت أنتَ و زملائك بتدمير العالم أثناء غيابه ؟ |
| Normal bir insanın 24 saat içindeki iniş ve çıkışlarını tartarak, süper kahraman olmasının daha eğlenceli olduğuna mı karar verdiniz? | Open Subtitles | أنت أخذت مهلة 24 ساعة لمعالجة التقلبات عن الأشياء العاديةةو إتخذت قرار أنه من الأفضل أن تكون بطل خارق؟ |
| Doğru karar verdiniz. | Open Subtitles | مما يعني أنك اتخذت القرار السليم |
| Venezuela'dan çıkmak istediniz ve faturayı takmaya karar verdiniz gibi geldi bana. | Open Subtitles | الآن, يبدو لي أنك أردت الخروج من فنزويلا وقررت عدم دفع الفاتورة |
| Uyku partimize siz de mi katılmaya karar verdiniz? | Open Subtitles | قررتِ أن تنضمي إلى سهرتنا الصغيرة؟ |
| Nerede kalacağınıza karar verdiniz mi? | Open Subtitles | هل قرّرتما أين ستنامان ؟ |