"karar vermeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أقرر
        
    • أن نقرر
        
    • أن تقرر
        
    • أن اقرر
        
    • اتخاذ قرار
        
    • إتخاذ قرار
        
    • أخذ قرار
        
    • قرارا
        
    • أن تُقرري
        
    • لتقرير
        
    • أقرّر
        
    • الاختيار بين
        
    • ان اقرر
        
    İyi biriyle mi yoksa kötü biriyle mi oturduğuma karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أقرر عما إذا كنت أجلس مع رجل صالح أم لا
    Maalesef, ben hâlâ onunla nasıl bir ilişki istediğime karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles للاسف .. مازالت أحاول أن أقرر مانوع العلاقة معها التي أرغب بها؟
    Şu anda duvarları yumurta kabuğu rengine mi yoksa yumuşak mavi rengine mi boyamaya karar vermeye çalışıyoruz. Open Subtitles و أنا نبدا كارولين حياة جديدة كاملة معاً. في الوقت الحالي، نحن نحاول أن نقرر
    Ve kadın... ayak uçları üzerinde, buna cesaret edip edemeyeceğine karar vermeye çalışıyor. Open Subtitles والمرأة .. تقف على أطراف أصابعها تحاول أن تقرر إن كان لديها القدرة على ذلك
    Ve şimdi bana yalan mı yerse karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles والآن انا أحاول أن اقرر ما إذا كان يكذب علي
    Benim için en zor olanı, sana neyi anlatıp neyi anlatmayacağıma karar vermeye çalışmak. Open Subtitles أصعب شيء بالنسبة لي هو اتخاذ قرار حول ما أخبرك عنه ، وما لا أخبرك عنه
    Ve aklımızın bir kenarında, her ihtimale karşı kimi yiyeceğimize, karar vermeye zorlar bizi. - Annie'yi, değil mi? Open Subtitles مجبرة على إتخاذ قرار يمن سنأكل أولاً، إذا إحتجنا لذلك
    Sanki zihninizde bir komite toplantısı varmış da, karar vermeye çalışıyormuş gibi. TED الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار.
    Büyük aptal mı yoksa büyük bir bilge mi olduğuna, ...karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء
    Benim için en zor olan şey sana ne söyleyip söylemeyeceğime karar vermeye çalışmak. Open Subtitles الأصعب بالنسبة إليّ هو أن أقرر ما يجب أن أخبرك به وما يجب ألاّ أخبرك به
    Evet, hangi ayakkabıyı giyineceğime karar vermeye çalışıyordum. Open Subtitles نعم، كُنْتُ فقط أُحاولُ أن أقرر أي حذاء سألبس
    Ama aynı zamanda nasıl bir insan olacağıma da karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles لكني أيضاً أحاول أن أقرر أي نوع من الأشخاص أنا.
    Sadece deli olup olmadığıma karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أقرر ما إذا كنت مريضا نفسياً أم لا.
    Yarın bir şeyler içmeye mi gidelim yoksa bugün yemek mi yiyelim karar vermeye çalışıyoruz. Open Subtitles كنت نحاول أن نقرر ما إذا كنا سنتناول المشروبات غداً أو الغداء اليوم
    Ne yapıp yapmayacağına karar vermeye çalışıyor. Open Subtitles إنها تحاول أن تقرر ما إن كانت ستذهب أم لا
    Kendi yazımı kendim mi bloglamalıyım karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles احاول أن اقرر ما إذا كان يجب أن انشر مقالتي بنفسي
    Gift, öyle karar vermeye, nasıl cesaret ediyorsun? Open Subtitles جيفت .. كيف تجرئت علي اتخاذ قرار غبي كهذا ؟
    Psikiyatrist olarak konuşmam gerekirse onları böyle bir karar vermeye zorlamadan önce bunun doğru olduğundan emin olmalıyız. Open Subtitles من منطلق أخصائي نفسي أقترح أن يتم التأكد من صحة ذلك تماماً قبل إجبارهم على إتخاذ قرار
    Linki koyabilen bir kişi ve diğer bir kişi var ...sonunda, ona tıklanıp, tıplanmadığına karar vermeye çalışıyor. TED لا يوجد شخص واحد يجهز الرابط، ولا يوجد شخص آخر في الطرف الآخر يحاول أخذ قرار هل يضغط على أم لا.
    Hayır.Hayır. Ben bu tür bir karar vermeye yetkili değilim. Open Subtitles لا , لا , أنا لست مخول لإتخاذ اي قرارا
    Benim için en iyi olana karar vermeye kalkıştın. Open Subtitles لقد افترضتِ قدرتك على أن تُقرري ما هو الأفضل لي
    Sevdiğinize veya nefret ettiğinize karar vermeye. TED وتواقون لتقرير إن كنتم تحبونه أو تكرهونه.
    Hanginizin daha beceriksiz yalancı olduğuna karar vermeye çalışıyorum. O mu sen mi? Open Subtitles أوَتعرفان، أحاول أن أقرّر من هو أسوأ كاذب، هو أم أنتَ
    Vişneli soda mı zencefilli gazoz mu alsam karar vermeye çalışıyordum, en iyisi Open Subtitles أحاول الاختيار بين صودا الكرز والبيرة, تعرفين ماذا؟
    Bunun inanılmaz cesurca mı yoksa aptalca mı olduğuna karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles انا احاول ان اقرر هل هى كانت شجاعة مذهلة ام حماقة مذهلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more