"katılacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سينضم
        
    • ستنضم
        
    • تنضم
        
    • ينضم
        
    • سيحضر
        
    • الانضمام
        
    • ستنظم
        
    • سينضمون
        
    • ستلتحق
        
    • سيلتحق
        
    • ستنضمين
        
    • ستنضمّ
        
    • للمشاركة
        
    • سينضمّ
        
    • ينضمّ
        
    - Sence birisi kulübümüze katılacak mı? - Ben kimse katılsın istemiyorum. Open Subtitles أتعتقدين أن أحدا سينضم إلي نادينا لا أريد لأي أحد أن ينضم
    Büyük adam, bizzat şüphelerinizi yatıştıracak. Bir hafta içinde aramıza katılacak. Open Subtitles الرجل العظيم بذاته سيقوم بإزالة شكوكك فهو سينضم لنا خلال الأسبوع
    Söz veriyorum, vardıktan birkaç gün sonra kardeşin bize katılacak. Open Subtitles أعدكِ بأن اختكِ ستنضم إلينا في غضون يومين من وصولنا
    Evet bayanlar baylar görünüşe göre ev sahibimiz ilk defa yemekte bize katılacak. Open Subtitles ,إذا سيداتى وسادتى يبدو أن مضيفتنا ستنضم معنا للعشاء لمرة واحدة
    Sen az rastlanır birisin, lekesiz ve sadık. Bana katılacak mısın? Open Subtitles وأنت دروو ، رجل نادر غير ملوث حقيقة , هل تنضم لى , أريدك ؟
    Eğer Basra'dan zengin bir tüccar düğüne katılacak olsaydı istilacıya pahalı bir hediye getirmesi uygun olurdu. Open Subtitles إذا كان هناك تاجرا غنيا من البصرة سيحضر حفل زفاف من المؤكد انه سيحضر هدايا غالية معه
    Söyler misiniz, diğer imza edecek kişi bize katılacak mı yakında? Open Subtitles و أخبرني ، هل سينضم المُوقّع الوسيط إلينا بعد قليل ؟
    O halde sana bize katılacak bir arkadaşım olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles . إذاً، يجب أن أخبركِ أنّ لديّ صديقٌ سينضم إلينا
    Anlaşılan yakında General Tanz bizlere katılacak. Open Subtitles اٍننى أعرف أن جنرال تانز سينضم اٍلينا قريبا
    Mümkün olduğunca durum toplantılarımıza katılacak. Open Subtitles ستنضم الينا في اجتماعات التقييم عند استطاعتها
    Yakında cehennemde yanına tarikat arkadaşların da katılacak. Open Subtitles ستنضم قريباً في الجحيم مع كثيرين مِنْ إخوتك
    Servikal kap denemelerime katılacak. Open Subtitles لقد قررت أنها ستنضم لتجربة غطاء عنق الرحم.
    Larry DeSilva da yakında bu modayla ölen suçlular listesine katılacak. Open Subtitles سوف تنضم قريبا لاري ديسيلفا قائمة من المجرمين الذين لقوا حتفهم في هذه الأزياء.
    Ve cemaatimize katılacak ve bizleri sevindirecek. Open Subtitles على قدميه الإثنتين و ينضم لهذا التّجمع ويبتهِج معنا
    Zirveye katılacak ekibi seçmek için bir oturum yapacağınızı biliyorum. Open Subtitles أعرف بأنك ستقوم بتشكيل لجنة لتقوم بأختيار الفريق الذي سيحضر القمة
    Dostlar, kendi gizli polis gücümü oluşturuyorum. Bana katılacak mısınız? Open Subtitles أيها الرفاق ، سأنشيء شركتي للأمن الشخصي، هل تريدون الانضمام لي؟
    Ne kadar romantik. Yemekte bize katılacak mı? Open Subtitles يالك من رومانسي.هل ستنظم لنا لتناول للعشاء؟
    Bu sayı, 2030 yılına kadar yoksulluk sınırından kurtulup, küresel orta sınıfa katılacak insanların sayısı. TED هذا هو عدد الأشخاص الذين سينضمون إلى الطبقة الوسطى بحلول 2030، خارجين من الفقر.
    Ekselansları birazdan size katılacak. Open Subtitles تفضل إسترح سيدي. صاحبة السمو ستلتحق بك حالاً.
    Benim gibi orduya katılacak bir evlat. Open Subtitles الابن الّذي سيلتحق بالجيش مثلى
    - Saint Barbara'da bize katılacak mısınız? Open Subtitles هل ستنضمين إلينا عند القديسة باربارا؟ -أتمنى ذلك
    Yolculukları boyunca turnalara göç eden binlerce başka kuş türü de katılacak. Open Subtitles على طول رحلتهم، فإن الحيوانات الحمرا ستنضمّ إليهم من جانب عدة الالاف الطيور المهاجره الاخرى
    Bu yıl Sabarmati Spor Kulübü de katılacak. Open Subtitles هذا العام نادي سبارماتي الرياضي سيذهب للمشاركة
    Çok geçmeden fil ve manda sürüleri de onlara katılacak. Open Subtitles وقريباً سينضمّ إليهم قطعان الفيلة والجاموس
    Hanginiz bu çılgınca ve asalet dolu arayışta bana katılacak? Open Subtitles مَن مِنكم سوف ينضمّ لي في هذا الجنون، السعي النبيل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more