"katıldığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • انضممت
        
    • لانضمامك
        
    • لإنضمامك
        
    • حضرته
        
    • إنضمامك
        
    • لأنضمامك
        
    • انضممتَ
        
    Bu şirkete katıldığın zaman bu adam burada çalışıyormuş. Open Subtitles عندما انضممت للشركة كان هذا الشخص يعمل هنا
    Bize ihanet ettiğin ve kardeşimi öldüren kişilere katıldığın için mi? Open Subtitles لأنك خنتنا و انضممت للأشخاص الذين قتلوا أخي؟
    katıldığın için teşekkürler. 2020 yılı şimdiye kadar nasıldı? TED شكراً لانضمامك لنا. كيف تسير الأمور في 2020 بالنسبة إليك؟
    Mick St. John, bu gece aramıza katıldığın için teşekkür ederiz. Open Subtitles المحقق جون، شكراً لك لإنضمامك معنا الليلة
    Dün katıldığın Q Ödülleri'nde iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles الان جوائز الكيو والذي حضرته بالامس هل استمتعتي بوقتك؟
    Bugün bize katıldığın için teşekkürler Annalise. Open Subtitles "شكراً على إنضمامك لنا هنا اليوم "آناليس
    Susannah, bize katıldığın için minnettarım. Yetişebildiğine sevindim. Open Subtitles سوزانا، شكرا جزيلا لأنضمامك إلينا أنا سعيد أنك تمكنتي من ذلك
    Hawaiili bir serseri grubuna katıldığın kabuslar görüyordum. Open Subtitles ظلّت تراودني الكوابيس على أنّك انضممتَ لمجموعة هبّيّين من هاواي.
    katıldığın kızlar birliğini nereden biliyor? Open Subtitles كيف يعلم بماهية المنظمة النسائية التي انضممت إليها؟
    Ve daha yeni katıldığın bir ekiple her şeyi berbat etmemen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles ولا أعتقد انه يجب ان تـاخذ الكلام على نفسك لتعبث فاسداً بطاقم انضممت إليه للتو
    Buradaki çalışanlar arasına katıldığın için minnettarım. Open Subtitles يسرّني أنكِ انضممت إلى طاقم العمل هنا
    Buradaki çalışanlar arasına katıldığın için minnettarım. Open Subtitles يسرّني أنكِ انضممت إلى طاقم العمل هنا
    En başta Kardeşlik'e katıldığın için üzgün müsün? Open Subtitles أأسف على أنّك انضممت للأخويّة يومًا؟
    Huang Hung, Pekin'den bize katıldığın için çok teşekkür ederim. TED شكراً جزيلاً هوانغ هونغ لانضمامك لنا من بكين.
    Bana katıldığın için sağol. Rosalinda'dan haber var mı? Open Subtitles صوفيا شكرا لانضمامك لي اية اخبار عن روزاليندا
    Bugün TED sahnesinde bize katıldığın için çok teşekkürler. TED شكراً جزيلاً لانضمامك معنا على منصة TED اليوم.
    Ben 12 adımlık programa katıldığın için seninle ne kadar gurur duyduğumu söylüyorum. Open Subtitles وأنا أقول كم أنا فخورةٌ بِك لإنضمامك لبرنامج الإقلاع عن المقامرة،
    Tamam. Bunu takdir ediyorum. Bize katıldığın için teşekkürler. Open Subtitles صحيح، أقدر لك ذلك، شكراً لإنضمامك لقضيتنا
    Adım Charlie Utter... senin katıldığın o toplantıya ben de katılmıştım. Open Subtitles أنا (تشارلي آتر)، وقد حضرت ذات الاجتماع اللعين الذي حضرته أنت
    Hayır, katıldığın bütün akşam yemekleri, Felsted Güvenlik adlı özel bir şirket tarafından görüntülenmiş. Open Subtitles -لا لقد قالوا أن كل عشاء حضرته أنت كان مراقباً من قبل شركة أمنية خاصة (فيلستد للأمن) لقد انتهيت من محادثتهم للتو
    Bize katıldığın için sağol, Gael. Open Subtitles (شكراً على إنضمامك لنا يا (جايل
    Bize katıldığın için sağol, Gael. Open Subtitles (شكراً على إنضمامك لنا يا (جايل
    Shenaniganz bar ve ızgara ailemize katıldığın için teşekkür ederiz. Open Subtitles شكراً لأنضمامك لفريق العمل فى "مطاعم "شينانج
    Vazifesinde ona katıldığın zaman sen de öyleydin. Open Subtitles و كما كنتَ أنتَ حين انضممتَ إليه في مسعاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more