"katılman" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنضم
        
    • تنضمي
        
    • الإنضمام
        
    • الانضمام
        
    • لتنضم
        
    • تشارك
        
    • انضمامك
        
    • إنضمامك
        
    • تخوض
        
    • تنظم
        
    • لإنضمامك
        
    • تنضمّ
        
    • انضمامكِ
        
    • بالانضمام
        
    Senin de gençler gibi dövüş kulübüne katılman gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يفترض أن تنضم لنادي القتال مع بقيّة الفتية الأشقياء؟
    Hey, Klaski, boş zamanlarında bize katılman çok güzel. Open Subtitles مرحبا كلاسكى .. لطيف منك ان تنضم لنا فى يوم عطلتك
    Bay Agos'un yeni şirketine katılman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أظن أن عليكِ أن تنضمي للسيد آغوس في شركته الجديدة
    Halkımıza kendi isteğinle katılman gerekiyordu. Open Subtitles الإنضمام إلى شعبنا .وجَب أن يكون من إختيارك
    Kuzgunlara katılman için çabalamamı istiyor musun, istemiyor musun? Evet, istiyorum. Open Subtitles هل تريد ان اساعدك في الانضمام لفريق رايفنز ام لا ؟
    Seni bize katılman için ilk davettiğim zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر عندما دعوتك لأول مرة؟ لتنضم لي, لتنضم لنا؟
    Evlenmek istiyorsan kudas ayinine katılman ve günah çıkarman lazımmış. Open Subtitles اذا اردت الزواج عليك ان تشارك عليك أن تذهب لكي تعترف
    - Çok güzel. - Bize katılman ne güzel. Open Subtitles جميل جدا من الجميل انضمامك لنا
    Kendi iblisini ortaya çıkaracak, ve sana ona katılman için soracak. Open Subtitles سوف يعرض شياطينك الخاصه عليك ويطلب منك ان تنضم اليه
    Bence ona katılman gerek. Değil mi, Tony? Open Subtitles اعتقد انك يجب ان تنضم إليها، اليس كذلك يا طوني؟
    - Konu ne? Potansiyeli olan bir müşteriyle akşam yemeğim var ve bana katılman çok iyi olur. Open Subtitles لدي عشاء مع عميل محتمل، وأحبّذ أن تنضمي إلي.
    Holden'la olabilmenin tek yolu ona katılman. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتكوني حقا مع هولدن هي أن تنضمي إليه
    Biliyor musun Heer... bu programa katılman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أتعرفين هير... ينبغي أن تنضمي لهذا البرنامج.
    Halkımıza kendi isteğinle katılman gerekiyordu. Open Subtitles الإنضمام إلى شعبنا .وجَب أن يكون من إختيارك .لقد استحققتِ ذلك
    Çalışmaya devam etmek istiyorsan Parti'ye katılman lazım. Open Subtitles إذا أردت الاستمرار بالعمل ، ينبغي عليك الانضمام للحزب
    bize katılman için başka bir neden de Open Subtitles وهذا من أكثر الاسباب بالنسبة لك لتنضم إلينا.
    L.A. Times Gazetesi'nin sponsorluğunda düzenlenen liseler arası "Deneme Yazıları" yarışması var ve bende senin bu yarışmaya katılman gerektiğini düşünüyorum Open Subtitles تمول مسابقة أفضل مقاله لطلاب الثانوي أعتقد أنك يجب أن تشارك
    Bize katılman ne kadar güzel. Open Subtitles يٌسعدنا انضمامك لنا
    Aramıza katılman ne hoş, Ajan DiNozzo. Open Subtitles من الرائع إنضمامك إلينا أيّها العميل (دينوزو).
    Bu seferkine katılman gerekmez. Open Subtitles يمكنك ان تذهب الى اي مكان,لا يجب عليك ان تخوض هذه العملية
    Bir değişiklik için ailene katılman ne hoş. Open Subtitles جميل منك ان تنظم لعائلتك لمساعدتهم
    Sonunda bize katılman ne hoş. Open Subtitles سعيد لإنضمامك معنا أخيرًا.
    Bize katılman büyük bir onur. Open Subtitles إنه لشرف عظيم لنا أن تنضمّ إلينا
    - Bize katılman güzel. Open Subtitles - من اللطيف انضمامكِ لنا - حسنا, انا...
    Bana sorarsan benim topluluğuma katılman çok iyi olur. Belki de o sebeple gelmişsindir. Open Subtitles إن طلبت رأيي، فأنصحك بالانضمام لمجتمعي، وإلّا لمَ عساك هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more