"katmanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطبقات
        
    • طبقات
        
    • الطبقتين
        
    Bu katmanlar, ergenlik öncesi ses tonlarından ayıran ayrı bir tını oluşturarak nüansa ve sese derinlik katıyor. TED هذه الطبقات تضيف تميزًا وعمقًا للصوت، مُعطيةً الصوت رنينًا مُميّزًا يجعله مختلفًا عما كان قبل سن البلوغ.
    Bir kitap sadece bilgi toplamak ve depolamak için düzgün bir yol değil, Bir katmanlar dizisi. TED الكتاب ليس مجرد وسيلة أنيقة لجمع وتخزين المعلومات. انها سلسلة من الطبقات.
    Yıllar yeni katmanlar ekledi ama o hala oradaydı ve kendinize zarar vermenize sebep oldu. Open Subtitles لقد أضافت السنين الطبقات لكى تقوم بتغطيته و لكنه كان لا يزال هناك و جعلك تؤذين نفسك ما الذى فعلته ؟
    Birbirlerine yapışıyor, katmanlar oluşturuyor ve bize yüzeyde bir tabaka veriyorlar. TED وهي تلتصق ببعضها، مشكلة طبقات وتعطينا غطاء على السطح.
    Üst ve alt katmanlar, beyaz ve yumuşak kenarları koyu renk. Open Subtitles الطبقتين العلوية و السفلية بيضاء و ناعمتين..
    Renklerin oluşumunu, kiremit misali üst üste binmiş birçok puldan oluşan katmanlar sağlıyor. Open Subtitles اللون واللمعان يأتي من سلسلة من الطبقات المتداخلة القشور واحده فوق الأخرى ، مثل بلاط السقف
    Bu katmanlar üste çıktıkça yoğunlaşır ve adeta güneş ışığına daha yakın olabilmek için bir yarışa girerler. Open Subtitles تتكاثف الطبقات فوق هذه القبب منافسة بعضها البعض لتصبح أقرب إلى أشعة الشمس.
    Sadece her zaman yeni katmanlar buluyordum. Emily. Nerelerdeydin? Open Subtitles دائما أجد الجديد من الطبقات إيميلي أين كنتي؟
    katmanlar serisi içerisinde birbirlerinin üstünde birikmişlerdir. Open Subtitles جميعها مكدسة فوق بعضها في سلسلة من الطبقات
    Güneşin ortaya çıkardığı dünya tarihi giderek derinleşen katmanlar içerisinde açığa çıkmıştır. Open Subtitles تاريخ الأرض مكشوف تحت الشمس حيث أنها تكشف الطبقات السحيقة
    Bu katmanlar, kuyrukluyıldızın yaklaşık dört milyar yıl önceki meydana geliş öyküsünü anlatıyor. Open Subtitles تُخبر هذه الطبقات قصة كيفية تشكُّل المذنب قبل اربعة مليار سنة.
    Bu katmanlar, kuyrukluyıldızın yaklaşık dört milyar yıl önceki meydana geliş öyküsünü anlatıyor. Open Subtitles هذه الطبقات تخبرنا عن قصة كيف بنيَّ المذنب قبل أربعة مليارات سنة
    Daha yeni katmanlar her zaman eskilerinin üzerine birikir. Open Subtitles كانتِ الطبقات الأحدث دائماً مُودعةً على تلك الأقدم.
    1,5 mikron kalınlığında kimyasal katmanlar var ve oldukça dengeliler. Open Subtitles يصل سُمك الطبقات الكيميائية إلى 1.5 ميكرون وموحدة للغاية
    Jeolojik katmanlar olmadan olmadan tarih çıkarmak sorun olur. Open Subtitles تسجيل عمل الطبقات الجيولوجية يعتبر مشكلة.
    Yığınlarca katmanlar. TED انها تحوي العديد من الطبقات والطبقات
    Basitçe yeni katmanlar ekleyebilirsiniz, Başka şirketler tarafından kurulan şirketler. TED يمكنك بكل بساطة أن تستمر بإضافة الطبقات الشركات التي تملكها شركات .
    katmanlar var, biraz görebiliyorsunuz. TED هناك الطبقات التي قد يمكنكم رؤيتها
    Bu yaklaşık dört mikrondan oluşan katmanlar eklenerek oluşturulmuştur. TED تم صنعه عن طريق ترسيب طبقات حجمها 4 ميكرون
    İletişim kurduğumuz sürece anlatılar arasında katmanlar var, hikâyelerin altındaki hikâyeler ve onların altındakiler. TED منذ أن بدأنا نتواصل، وُجدت طبقات للقصة، قصص داخل قصص وقصص أخرى داخلها.
    Ve... ve bu katmanlar arasında araya sıkışmış ekstra katmanlar var. Open Subtitles مع حواف غامقة, و.. تقع بين هذه الطبقتين, طبقات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more