"kayıtlarında" - Translation from Turkish to Arabic

    • سجل
        
    • السجلات
        
    • سجلاّت
        
    • تسجيلات
        
    • سجلاتك
        
    • سجلاتها
        
    • سجله
        
    • بسجلات
        
    • أشرطة
        
    • التسجيلات
        
    • سجلاته
        
    • سجلك
        
    • سجلِ
        
    • في سجلات
        
    • بسجلاّت
        
    Kilise kayıtlarında bir el koyma raporu ortaya çıktı birden. Open Subtitles لا، لم نخطئ. سجل الاعتمادات برز للتو على سجلات الكنيسة.
    Sadece doğdu. Bunlar patlamalı kelimelerdir, ...devlet birlik adreslerinin tarihsel kayıtlarında görülüyor. TED توصلت للتو. هذه الكلمات المتقطعة، تبحث في سجل تاريخي للدولة من عناوين الإتحاد.
    Stanford medikal kayıtlarında paroksetin ve pravastatin alan binlerce ve binlerce insan vardı. TED حاليا يوجد الآلاف والآلاف من الأشخاص في السجلات الطبية لستانفورد ممن يستعملون الباروكستين والبرافاستاتين.
    Telefon kayıtlarında da dikkate değer bir şey yok. Tüm iş arkadaşları ile yeniden mülakat yaptım. Open Subtitles ليس هناك إشارات إنذار على سجلاّت هاتفه، ولقد أعدتُ استجواب جميع زملائه.
    Neden, Robert Mueller, 77 sefer sayılı uçağın kayıtlarında dikkate değer hiçbir şey olmadığını söyledi bize? Open Subtitles لماذا يخبرنا روبرت مولر أنه لا يوجد شئ مهم فى تسجيلات الرحلة 77 ؟
    kayıtlarında 10 yıl geriye kadar giden sağlam kanıtlar vardı. Open Subtitles كان هناك أدلة عبر سجلاتك وتعود لعشر سنوات أو أكثر
    Eğer birisiyle gizli kapaklı görüşmüşse, bu telefon kayıtlarında görmüyor. Open Subtitles لو كانت تقابل شخصا ما فسيظهر هذا فى سجلاتها الهاتفية
    Bunlar ise kaya kayıtlarında bırakılan sinyaller. TED لذا ، فتلك هي العلامات التي تتركها على سجل الصخور.
    Müşteri kayıtlarında kendine koca siyah bir işaret edindin. Open Subtitles لقد سجلت على نفسك علامة سوداء في سجل الزبائن
    Tutuklama kayıtlarında, paranın bulunduğuna dair bir ibare yok. Open Subtitles لا شيء في سجل أعتقالك يقول أن ذلك المال غير معتمد
    Gözlem yaptığın davalarımda, Watson, şu küçük kayıtlarında bu gerçeği kavramış olmana sevindim. Open Subtitles انه من الممتع لى ان الاحظ ,يا واطسون, انك ادركت هذه الحقيقة ان فى هذه السجلات القليلة لقضايانا
    Bu olay tıp tarihi kayıtlarında, daha önce başka hiçbir insanın başına gelmedi. Open Subtitles في جميع السجلات بتاريخ الطب هذا لم يحدث من قبل لإنسان واحد
    Eyalet kayıtlarında özgeçmiş aramak için bodruma inmiştim. Open Subtitles آي كان أسفل في السرداب في المقاطعة السجلات التي تعمل تحقيق هوية.
    O telefon görüşmeleri dışında telefon kayıtlarında yeni bir bağlantının izi bile yok. Open Subtitles وتلكَ المكالمات لذلك الهاتف المحروق، لا يوجد شيء في سجلاّت هاتفه تشير إلى أيّ إتصالات جديدة في حياته
    Mal kayıtlarında ne durumdayız? Emlak raporlarında? Open Subtitles إذن أين وصلنا فيما يخصّ سجلاّت الملكية، والتقارير العقارية
    İstasyondaki güvenlik kayıtlarında bir çeşit dalga girişimi olmuştu. Open Subtitles هناك تشويش ما على تسجيلات الأمن بمحطة القطار.
    Sağlık durumunu arkadaşlarından falan saklayabilirsin ama genede sağlık kayıtlarında olacaktır. Open Subtitles تستطيع كتم معلومات طبية عن أصدقائك كما تشاء لكن كلها ستبقى في سجلاتك بالمستشفى
    Muhtemelen. Tıbbi kayıtlarında bir şey olabilir. Open Subtitles ربما، قد يكون شيئا في سجلاتها الطبية
    Binbaşı Frank Carlton'la uyuyor. - Ordu kayıtlarında buldum. Open Subtitles لدينا تطابق مع العقيد فرانك كارتون من سجله العسكري
    - Gates'in kayıtlarında bu şirketin ismini mi buldun? Open Subtitles -لقد وجدت هذه الشركه بسجلات المجمّع؟ -نعم
    Bütün kurbanlar güvenlik kayıtlarında görülüyor. Open Subtitles كل الضحايا متواجدين على أشرطة المصرف الأمية
    İzole edildi, çift doz Haldol verildi kayıtlarında görüldüğü kadarıyla. Open Subtitles لقد كان في عزلة بقفل مضاعف منذ أن ذهبت التسجيلات
    Sağlık kayıtlarında çocukluk yaralanmaları var, buna iki spiral önkol kırığı ve bir köprücük kemiği kırığı dahil. Open Subtitles الاحمق سجلاته الطبية تحتوي على الكثير من الاصابات اثناء الطفولة
    Görevine iade edildiğinde kayıtlarında iyi duracaktır. Open Subtitles عندما انت فوق الجميع, ستكون جيدة في سجلك.
    Tuhaftır ki, Connor'ı alması şirket kayıtlarında gözükmüyordu. Open Subtitles خارجَ عن المعتاد, فإركابُ كونور لم يكن على سجلِ لائحة الشركة
    Polis kayıtlarında gördüğüm kadarıyla failin de bir yaşında bir oğlu varmış. Open Subtitles كما تعلم، لقد رأيت في سجلات الشرطة أن لهذا المُجرم أبناً صغير
    Annesinin tıbbi kayıtlarında ya da otopsi raporunda, VHL kanıtı yoktu. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أيّ دليل على وجود الداء بسجلاّت الأم الطبية أو تقرير تشريح الجثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more