"kayaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصخرة
        
    • صخرة
        
    • بصخرة
        
    • الصخور
        
    • الصخر
        
    • صخور
        
    • بالصخرة
        
    • الصخره
        
    • بالصخور
        
    • صخره
        
    • للصخرة
        
    • الصخرةَ
        
    • الصخرةِ
        
    Yıllardır o kayaya saplı duruyordu ve kimse onu oradan çıkaramamıştı. Open Subtitles لقد كان مغروسا في تلك الصخرة لسنوات وانت الذي حررته حقا؟
    İşte. Şu kayaya bir bak. Altın dolu. Open Subtitles أنظر إلى هذة الصخرة أنها مليئة بالذهب وبها تجوايف
    Eğer bu bir porno film olsaydı, bir kayaya oturmuş sohbet etmezdik. Open Subtitles إذا كان هذا فلم إباحي, لن نكون جالسين على صخرة نجري محادثة.
    kayaya tutunuyorlar ve hatta kaya yüzeyinden bakteri kazıyorlar. TED انهم يتشبثون على وجه صخرة والواقع إنها تكشط البكتيريا الموجودة في واجهة الصخور.
    Bu etraftaki sularda bulabileceğiniz bir midye. Ve onu kayaya bağlayan ipler zamanlanmış...tam olarak iki sene sonunda çözünmeye başlıyorlar. TED هذه محارة تستطيع أن تجدها في المياه هنا. والخيوط التي تمسكها بصخرة موقوتة.. لسنتين تحديداً، ثم تبدأ بالذوبان.
    Savaş başlığı kırılırsa havayla temas edip karışımı ateşler bu da sözde eritilmiş kayaya sarılan zırhı paramparça eder. Open Subtitles حسناً , عندما يتحطم الرأس الحربي الأتصال مع الهواء سيشعل الخليط ينبغي أن نفكك الدرع ونحتمي من الصخور المنصهره
    Dediğim gibi, beyaz kayaya vardım! Open Subtitles أنا في الأسفل من اجل الصخر الأبيض الذي أخبرتك عنه
    Peki vücutlarını kayaya veya kuma çevirebilen süper kahramanlar? TED وماذا عن الأبطال الخارقين الذين تتحول أجسامهم إلى صخور أو رمال؟
    Şu kayaya çık. Gelen birini görürsen havaya ateş edip, bizi uyar. Open Subtitles اصعد على تلك الصخرة فأذا رأيت احدا اطلق في الهواء لتحذيرنا
    Dünya Savaşı'nın ilk günlerinde çoğunluğu çocuk direnişçiler kayıplarının isimlerini bu kayaya yazdılar." Open Subtitles ثوار، معظمهم أولاد، وضعوا اسماء موتاهم على هذه الصخرة
    Onu ve yandaşlarını tüm gücümüzle karşılayacak ve geldikleri kara kayaya geri göndereceğiz. Open Subtitles هو ومريدوه سيلتقون مع جميع القوى الموزونة، ويُرسل لتلك الصخرة السوداء التي أتوا منها.
    Vakit geldiğinde kayaya C-4 yerleştirecek ve ve iki uç koyacağız. Open Subtitles هذا وقت وضع المتفجر فى الثقب داخل الصخرة
    Bununla çok küçük bir kayaya tekme atarak çok büyük bir tepeden düşürmeyi başardım ki bu, kendimi tam ortasında yuvarlanırken bulduğum bir çığa dönüştü. TED وبفعل هذا، تمكنت من ركل صخرة صغيرة من تل كبير جداً الذي تحول إلى انهيار جليدي وأنا بمنتصفه.
    Seni zincire vuracaklar - Prometheus'u kayaya zincirledikleri gibi. Open Subtitles سوف يقيدونك مثل بروميثيوس الإغريقى الى صخرة
    Gemi benim, bu yüzden bir kayaya vurursak tek kaybeden ben olacağım. Open Subtitles أنا مالك القارب ، لذا إذا اصطدمنا بصخرة فسأكون الوحيد الخاسر
    Babası onu bir kayaya zincirlemiş ve ciğerini akbabalar yemiş. Neden? Open Subtitles قيده والده بصخرة وأكلت النسور كبده لماذا؟
    Havzalardaki karbonlu olan kaynak kayaya gidebileceğimizi öğrendik. TED اكتشفنا أنه بإمكاننا الذهاب إلى المصدر الصخري، والذي كان في الصخور الصفيحية الفحمية في الأحواض.
    Kasa 1 metrelik kayaya gömülü olan zemine raptedildi. Open Subtitles والخزينة يدنوها إرتفاع 3 أقدام من الصخر الصلب
    Bu istikamette o kayaya yaklaşmanı istiyorum... Ta ki 500 feet yakınına gelene kadar. Open Subtitles على مهلك بني أريدك أن تقترب من صخور التعلق بالضبط في هذا المسار حتى تصل المسافة بينكما بتقدير 500 قدم
    Çitle birlikte sırtüstü aşağı yuvarlanmış ve aşağıdaki kayaya çarparak durmuş. Open Subtitles ارتد وهوى للخلف ساحبا معه السور, ثم اصطدم بالصخرة, أهكذا ؟
    Şurda görülen kayaya tırmanarak karaya çıktım. Open Subtitles حتى وصلت إلى هذه الصخره هذه هى النقطه التى وصلت فيها للبر
    kayaya da çarpacaksak kafadan girmeyelim. Open Subtitles وأنت أصطدمت بالصخور , فلا تصطدمها برأسك
    Sonsuza kadar cehennemde kalacak tanrılarca bir kayaya zincirlenmiş gözünün önündeki üzümleri yemesi yasaklanarak açlıktan kıvranan Tantalus'la. Open Subtitles الذي يظل للأبد في الجحيم مقيد إلى صخره بواسطة الآلهه يشتهي فاكهه ليست في متناوله
    Herkes geri çekilip kayaya baksın. Open Subtitles الكل يتراجع للخلف وينظر للصخرة
    kayaya çık! Open Subtitles تقدّمْ الصخرةَ!
    Şu mantar şeklindeki kayaya bakın. Open Subtitles راقبْ تلك الصخرةِ التي على هيئةِ فطرَ المشروم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more