"kaybederse" - Translation from Turkish to Arabic

    • خسر
        
    • يخسر
        
    • خسروا
        
    • إن فقد
        
    • إذا خسرت
        
    • لو خسرت
        
    • أذا فقد
        
    • حين تفقد
        
    Elbette öyle ama cumartesi günü Arsenal Birmingham'a kaybederse çok da memnun olunmamalı. Open Subtitles بالطبع لو ان فريق الأرسنال خسر يوم السبت, لن اكون سعيدا
    kaybederse, sadece Brooklyn'li bir başka acemi olacaktı. Open Subtitles واذا ما خسر سيكون مجرد شخص غير بارع بالشطرنج من بروكلين
    Bir adam kadınını kaybederse, peşinden gider. İşte bu kadar basit. Open Subtitles أذا خسر الرجل زوجته ، يذهب ورائها بكل بساطة
    Hayatta kalma savaşı verdiğimizin farkındayım. Kim kaybederse öleceğinin farkındayım. Open Subtitles أفهم أننا في حرب للبقاء، وأعرف أنّ من يخسر يموت
    Eğer Sox kazanırsa, 100$ senindir ama kaybederse, bana yardım edeceksin. Open Subtitles إذا ربح فريق الجوارب فسأدفع لك 100 دولار أما إذا خسروا فعليك أن تساعدنى
    kaybederse, ona üç ekstra dövüş vereceksin. Open Subtitles إذا فازباللقب يوقع معه لمدة عامين وإذا خسر تقدم له ثلاث نزالات أخرى
    Kong kaybederse, $10 milyon gider. Open Subtitles اذا كونج خسر سوف نخسر 10 مليون على الأقل
    Bakalım maçı kaybederse bu sevgiden eser kalacak mı? Open Subtitles لنرى أن سيكون ذلك الحب إذا خسر إحدى المباريات
    Ama az önce dedim ki sarkanlar kaybederse kovulacaklar dedim. Open Subtitles لكنني أخبرتك سابقاً لو خسر المتدلّون، ستخرجين
    kaybederse yarın öğlen seni ofiste istiyor. Open Subtitles أما إذا خسر, فيريدك أن تذهب لمكتبة في ظهر يوم الغد
    Greenleaf kaybederse; Open Subtitles و إذا خسر غرينليف أنت ستكون في المشهد الوطني
    kaybederse de bir iki darbeyi göğüslemek boynunun borcu olur. Open Subtitles أمّا إن خسر فهو المحافظ و بإمكانه تحمّل ضربة أو ضربتين
    Zamanı geldiğinde, işini kaybederse hükümet onun arkasında duracak mı bilmek istiyoruz? Open Subtitles ونريد ان نعرف عندما يحين الوقت اذا خسر عمله هل ستقف الحكومة الى جانبه؟
    Poker maçını kaybederse bir FBI tuzağı, kızgın bir mafya babasından daha güvenli olur. Open Subtitles إذا خسر لعبة البوكر، سيكون أكثر أمنًا المخاطرة بالوقوع في فخ المباحث الفدرالية من غضب زعيم العصابة
    Peki ya işe döndüğünde şimdikinden daha çok şey kaybederse? Open Subtitles .. حسناً . ماذا لو خسر الرجل أكثر لو رجع للعمل بهذه السرعه؟
    Mahkemede kaybederse zaten atılacak. Open Subtitles إذا خسر في المحكمة سيخسره رخصته بأية حال
    Peter kaybederse, çocuklarının kendilerini suçlamalarını istemezsin. Open Subtitles إن خسر بيتر، فلا تريدين أن يلوم ولديكِ نفسيهما
    Eğer bu duruşmayı kaybederse onu bir yetişkin cezaevine gönderecekler o yüzden bugün, onu mahkemeden almam için son şansım. Open Subtitles و عندما يخسر الجلسة سينقلونه لأحد سجون الكبار لذا ففرصتي لإحضاره هي من المحكمة اليوم
    Eğer bu duruşmayı kaybederse onu bir yetişkin cezaevine gönderecekler o yüzden bugün, onu mahkemeden almam için son şansım. Open Subtitles و عندما يخسر الجلسة سينقلونه لأحد سجون الكبار لذا ففرصتي لإحضاره هي من المحكمة اليوم
    Ama kaybederse, birincilik için... üç takım berabere kalmış olacak... ve birinci, yazı tura atılarak belirlenecek. Open Subtitles وإذا خسروا فسيعودون ليتبارزوا مع ثلاث فرق على المركز الأول وهذا معناه محطم الحلقة الثلاثية سيجري بالقرعة
    Kontrolünü kaybederse, tekrar çıldırırsa ikimiz de ölürüz. Open Subtitles إن فقد السيطرة أو انفعل مجددًا، فإنّ كلينا هالك.
    Halkı gücünü kaybederse ülkenin kalkınması imkânsızlaşır. Open Subtitles إذا خسرت هذه الدولة قوة أهلها , سيكون من المستحيل عليها أن تنتحد مرة أخرى
    Eğer Hindistan kazanırsa yarı finale kalacak kaybederse, Dünya Kupası'ndan elenecek. Open Subtitles لو الهند فازت فستدخل الى مرحلة ما قبل النهائى و لو خسرت فستخرج خارج البطولة
    Bir adam atını kaybederse, arkasından gider. Open Subtitles أذا فقد الرجل حصانه فأنه يذهب وراءه
    Onun eline koyarsın. Bilincini kaybederse, bomba düşer. Open Subtitles ضعيها في يدها، حين تفقد الوعي، تسقط القنبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more