"kaybettiklerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقدناه
        
    • خسرناه
        
    • خسرناهم
        
    • لقوا حتفهم في
        
    Ama bu konuşmayı hazırlarken sadece Kaybettiklerimizi düşünmek istemediğimi fark ettim. Open Subtitles ولكن عندما كنت احضر هذا المديح، أنا أدركت أنني لم أكن أريد مجرد التفكير في ما فقدناه
    Ama Kaybettiklerimizi değil, neler yaptığımızı düşünmemiz gerekir. Open Subtitles لكنى أظن أنه يجب ألا نتذكر ما فقدناه... لكن ما أنجزناه.
    Kaybettiklerimizi geri getiriyoruz! Open Subtitles سنفتح هذا الصدع ونستعد ما فقدناه
    Aslında bu akşam buraya baktığımda yaptıklarımızı ve Kaybettiklerimizi karşılaştırmamak çok zor. Open Subtitles فمن الصعب النظر إلى ما بنيناه وعدم مقارنته بما خسرناه
    Thinman'i bulmaya bu kadar yaklaşmışken bırakamayız ve yaptığımız şeyler yüzünden Kaybettiklerimizi telafi etmeye yaklaşmışken. Open Subtitles كما لا يمكننا أن نتوقف عندما اقتربنا من إيجاد الرجل النحيل و تعويض كل شيء خسرناه ..
    Yaşanan olaylar ışığında şehir sakinleri olarak toplanıp Kaybettiklerimizi yad etmenin önemli olduğunu düşündüm. Open Subtitles في ضوء ما جرى، ارتأيت أنه من الهام أن نجتمع كمدينة ونتذكر من خسرناهم.
    Ve şimdi bir dakika durup bu yıl çocuk eğlence endüstrisinde Kaybettiklerimizi hatırlayalım. Open Subtitles الأن لنأخذ دقائق في ذكرى الذين لقوا حتفهم في صناعة افلام الاطفال
    Tek yapabileceğimiz şey, bir gün gelip kurtarıcımızın Kaybettiklerimizi bize geri vermesi için inanmak. Open Subtitles ستعيد المخلّصةُ كلّ ما فقدناه.
    Tangier'de Kaybettiklerimizi asla geri getiremeyeceğimizi biliyorum. Open Subtitles أعلم أننا لن نستطيع إسترجاع ما فقدناه.
    Kaybettiklerimizi kimse bize geri veremez. Open Subtitles ما فقدناه لن يعود إلينا أبداً
    Kaybettiklerimizi kimse bize geri veremez. Open Subtitles ما فقدناه لن يعود إلينا أبداً
    Gözlerinin içine bakıp Kaybettiklerimizi görmekti. Open Subtitles الاضطرار للنظر في عينيّكِ وأرى الذي خسرناه بيننا
    Kaybettiklerimizi düşünüyorum. Open Subtitles يؤرقني التفكير فيما خسرناه.
    Yaşanan olaylar ışığında şehir sakinleri olarak toplanıp Kaybettiklerimizi yad etmenin önemli olduğunu düşündüm. Open Subtitles في ضوء ما جرى، ارتأيت أنه من الهام أن نجتمع كمدينة ونتذكر من خسرناهم.
    Köy hayatının ortasında bir anıt görmeyi tercih ederim ki, kiliseye, dükkana gittiğimde Kaybettiklerimizi düşüneyim. Open Subtitles أفضل نصب تذكاري في قلب القرية قرب الكنيسة، أو المتجر -لنفكر بالذين لقوا حتفهم في الحرب -أنتِ تفاجئيني، سيدة (هيوز )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more