"kaybolmuştu" - Translation from Turkish to Arabic

    • اختفت
        
    • اختفى
        
    • إختفى
        
    • إختفت
        
    • ضائعة
        
    • فُقد
        
    • ضاع
        
    • ضاعت
        
    • أختفى
        
    • مفقوداً
        
    • تاه
        
    • أختفت
        
    • اختفي
        
    • تاهت
        
    • فُقدت
        
    Bir sınır kasabasında 300 kadın kaybolmuştu, çünkü yoksul ve esmerdiler. TED 300 امراة قد اختفت في بلدة حدودية لانهن سمراوات و فقيرات
    Ayakkabıları çıkardığımda o sıcak iğneler buz olup kaybolmuştu. Open Subtitles عندما خلعت الحذاء نبلات الدبابيس تحولت الى ثلج ومن ثم اختفت.
    Adam bizi içeri sokacağını söylemiş, sonra da ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles وقال الرقاق أنه جاء عندهم في الداخل ، ثم اختفى
    Sahip olduğu gemilerden biriyle birkaç sene önce kaybolmuştu. Open Subtitles لقد اختفى عندما كان على متن إحدى سفن العائلة قبل عدة سنوات
    Hayır, öyle değil. Annem yıllarca şoktaydı. Babam ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين، كانت تحت وقع الصدمة لسنوات، لقد إختفى
    12 yıI önce, ilişkin olan bir kız, daha sonra kaybolmuştu. Open Subtitles قبل 12 عاماً، كانت لك علاقة مع فتاة اختفت بعدئذٍ
    Onu aradılar ama adını değiştirmişti ve ebediyen ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles لقد بحثوا عنها و لكنّها كانت قد غيّرت إسمها و اختفت منذ فترةٍ طويلة
    Sperm örneği istasyondaydı ama ertesi gün gittiğimizde ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles عينة سائله المنوي كانت في مركز الشرطة في اليوم التالي اختفت وكنت انا المشتبه به الاول في نفس الوقت
    Bu adam, Vegas'tan arabayla dönerken ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles هذا الرجل الذي اختفى تماما القيادة مرة أخرى من فيغاس.
    Çok kısa bir süre sonra Grenouille dünya yüzeyinden kaybolmuştu. Open Subtitles وفى لمح البصر، اختفى جون بابتيست جرينوى من على وجه الأرض
    5 yıl önce federal bir savcı ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles المدعي العام الفدرالي اختفى منذ خمس سنين
    Hayır, öyle değil. Annem yıllarca şoktaydı. Babam ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين، كانت تحت وقع الصدمة لسنوات، لقد إختفى
    Sadece ölümünden bir gece önce bunu açıkladı ama diğeri fidyeyi de alarak kaybolmuştu. Open Subtitles فقط مساء يوم إعدامه على الكرسى الكهربائى باح بإسم هذا الزعيم و الذى بدوره إختفى بنقود الفديه
    Kaptan! Voyager VI o zaman kara delik denen bir şeyin içinde kaybolmuştu. Open Subtitles كابتن، إن "فوياجير 6" إختفت في ما أعتادوا أن يطلقوا عليه ثقب أسود
    Ona gitmeden önce, kaybolmuştu. TED لكن قبل أن أصل إليه ، كنت ضائعة.
    Cüzdanımdan birkaç gün önce bir miktar para kaybolmuştu. Open Subtitles كان هناك بعض المال الذي فُقد من حقيبة يدي قبل بضعة أيّام.
    Hem çeviri hem de geçişte bunlar kaybolmuştu, kendimle aramda köprüler kurma zamanımın geldiğini anlamıştım. TED كل هذا ضاع أثناء الترجمة والتحول، وعندما أدركت ذلك، قررت أن الوقت قد حان لأبدأ بناء جسور تربط بين شخصياتي.
    Ormanda kaybolmuştu ve tek başına hayvanlarla beraber büyümüştü. Open Subtitles لقد ضاعت في الغابة وكبرت لوحدها مع الوحوش
    Sonra motorkros antrenmanına gittim ve oradan çıktığımda, kaybolmuştu. Open Subtitles ثم ذهبت لتمرينات الدراجات النارية وعندما غادرت لقد كان قد أختفى
    Savaşta kaybolmuştu hayatını kurtarmaya çalışıyordu, ve benim yanında olmayıp umursamadığımı düşünüyordu. Open Subtitles كان مفقوداً أثناء الواجب يضحي بحياته التفكير بعدم مساندتي له وبعدم أكتراثي
    Reece üç gün kaybolmuştu hani? Open Subtitles وهل تتذكّر عندما تاه صديقنا ريس واختفى ثلاثة أيام؟
    Ertesi gün kopya ortadan kaybolmuştu. Herhangi bir çıktısı yoktu. Open Subtitles وفي اليوم التالي الشكوى أختفت والنسخة أختفت
    Tam olarak benim Brennidon'u, Midlands'ı Arayıcı'nın sahte vaatlerinden kurtarmak için temizlediğim sıralarda, ortadan kaybolmuştu fakat şimdi Arayıcı döndü ve sen buradasın ben de buradayım fakat kutu nerede? Open Subtitles اختفي في نفس الوقت الذي كنت اطهر فيه بلده "برينيدين" محاولاً انقاذ الارضي الوسطي
    Geldiğimiz ilk hafta, bir gece kaybolmuştu, o gece az daha donup ölüyormuş. Open Subtitles تاهت في الأسبوع الأول من مجيئنا هنا كان يمكن ان تتجمد حتى الموت تلك الليلة
    İlk kurban kesinlikle kasabanın fahişesiydi yüzünden vurulmuş ve ormanda kaybolmuştu. Open Subtitles إذاً لنقل أن الضحية الأولى كانت .. بالحقيقة سيئة الأخلاق أطلق على وجهها النار و فُقدت فى الغابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more