Ya da çok kötü bir kazada hepsi ölmüş olabilir. Kim bilir? | Open Subtitles | أو ربما يكونون قد ماتوا في حادث سير من يعلم هذا ؟ |
Korkunç bir kazada ölen, öldüğü için kimseyi suçlayamayacağın oğlun. | Open Subtitles | في حادث رهيب , لا تستطيع أن تلوم أحدا عليه |
diyor. Sebep şu ki işitme merkezinden duygu merkezine giden farklı bir yol var ve bu yol kazada kopmamış. | TED | حسنا؟ السبب أن هناك مسار مختلف يذهب من مراكز السمع في المخ إلى مراكز العواطف، وهذا لم يقطع خلال الحادث. |
Anne ve babanın da bir kazada öleceği aklıma gelmezdi. | Open Subtitles | لم اعتقد بأن والديك سيكونا في في الحادث ذلك اليوم |
Görünüşe göre peder elini bir kazada kaybetmiş, ve gümüş kanca taktırmış. | Open Subtitles | يبدو أن الواعظ فقد يده في حادثة و تم إستبدالها بخطاف فضي |
kazada sadece derinizi değil bazı kaslarını da kaybetmişiniz. | Open Subtitles | أنت لم تخسر بعضا من الجلد والعضلات فقط في الحادثة |
Benim canlı çıktığım bir kazada ailem ve erkek arkadaşım öldü. | Open Subtitles | والديّ وصديقي الحميم ماتوا في حادث سيارة ذلك الذي نجوت منه |
Benim sağ çıktığım bir kazada ailem ve erkek arkadaşım öldü. | Open Subtitles | والديّ وصديقي الحميم ماتوا في حادث سيارة ذلك الذي نجوت منه |
Bunu söylemek zor ama dün gece içimizden birini trajik bir kazada kaybettik. | Open Subtitles | يؤسفنى أن أبلغكم بهذا لكن ليلة أمس فقدنا واحدة منا فى حادث مأسوى |
Çocukken,yaklaşık altı aylıktan önce, eğer bir kazada parmak ucunu kaybederlerse, parmak ucunu yeniden oluşturacaklardır. | TED | عندما يبلغ الطفل ستة أشهر إذا فقد عقلة من أصابعه في حادث فسوف تنمو تلك العقلة |
Görme yeteneğimi yüzme havuzundaki bir kazada 14 yaşında kaybettim. | TED | فقدت بصري في سن الرابعة عشر في حادث في حوض سباحة. |
Değil mi? Şimdi çoğunuz yaşlılıktan ölecek ama bazılarınız korkunç bir şekilde kazada öleceksiniz. | TED | الآن، الكثير منكم سيموتون نتيجة كبر السن لكن البعض منكم، لفظاعة الامر سيموتون في حادث. |
Bu kazada mekanik bir arızadan daha önemli bir şey olduğuna inanıyorsun. | Open Subtitles | أنت تفكر أنّه يوجد في هذا الحادث أكثر من مجرد عطل ميكانيكي. |
Dinozorlar Dünyadaki beşinci kütlesel yok oluşta öldüler, onların hatası olmayan kozmik bir kazada yok oldular. | TED | ماتت الديناصورات خلال الانقراض الجماعي الخامس في العالم، جراء الحادث الكوني ودون اقترافهم لأي خطأ. |
kazada çocuğunu kaybeden bir kadına götürdü beni. | Open Subtitles | أخذني لمقابلة الأم الذي توفي طفلها في الحادث. |
O kazada yanarak ölen bir de çocuk vardı. | Open Subtitles | بل.. فقد قتل صبي في الحادث احترق حتى الموت |
Deliren tek kol, Brooklyn - Queens yolundaki kazada olan değildi. | Open Subtitles | إذن، حادثة الطريق السريع لم تكن الوحيدة التي تتضمّن ذراعًا طائشة. |
Ver bakalım. Söylesene Brian, hatırladığın son kazada bunu tetikleyen sıradışı bir şey olmuş muydu? | Open Subtitles | ارمها ، اخبرني برايان في آخر حادثة تذكرها |
Bu çocuğun yeni hayatıydı bir kazada ölebilirdi | Open Subtitles | ذلك الطفل هو حياة جديدة, ربما مات في الحادثة |
Karısı bir kazada ölmüştü ve bundan dolayı orada daha fazla yaşayamıyordu. | Open Subtitles | زوجة المالك ماتت بحادث سير لهذا لم يعُد يطيق المكان |
Bazı kişiler garip gelmekle birlikte hissederler kazada neler olacağını sonra ki gunler neler olacağını. | Open Subtitles | هذا يجعل الناس تتساءل عن تسلسل الحوادث التي تحدث كل يوم |
Ve CIA'nin Başkanı ona Laura'nın kazada kurtulduğunu söylememem için kesin emir vermişti. | Open Subtitles | كنت تحت أوامر مباشره بعدم اخباره بأن لورا نجت من الحادثه |
kazada ölen kızı hatırlarsın. | Open Subtitles | تعلمين, تتذكرين تلك الطفلة التي كانت بالحادث |
Benzincideki bir kazada. Ama bunun seninle ne ilgisi var? | Open Subtitles | بحادثة في محطة الوقود، ولكن ما شأنكِ أنتِ بالموضوع؟ |
Anladım da o avukatı her kim öldürdüyse kazada ölmüş olmalı, değil mi? | Open Subtitles | حسنا, أيا كان من قتل ذلك المحامي مات في التحطم أيضاً أليس كذلك؟ |
Bence kazada öldün. | Open Subtitles | أعتقد انك كان يمكن أن تموت في حادث التحطّم. |
Korkunç bir kazada öldü. Arabanın kontrolünü kaybettim ve boğuldu. | Open Subtitles | لقد ماتَت في حادثٍ فَظيع فقدتُ السيطَرة على السيارةو غَرِقَت |
- Evet, küçükken ailem bir kazada ölmüş. | Open Subtitles | أجل، والداي قتلا في حادثِ سيارة عندما كنتُ طفلة |
O çocuğun öldüğü kazada cezai suçlamalardan aklandığın gündü. | Open Subtitles | كان عند ترك مجاني من تلك التهم الجنائية بالنسبة للحادث الذي حصيرة هذا الفتى. |
Evet, araba kazası, aslında kazada çıkan yangın yüzünden. | Open Subtitles | آجل , فى حادث تصادم سيارة أو بالأحرى نيران التصادم |