Düşündüm de, belki de Kazadan önce ne üzerinde çalıştığımızı görmek istersin. | Open Subtitles | أعتقد بانك ستود أن ترى ما كنا نعمل عليه قبل وقوع الحادثة |
Polis Kazadan önce içtiklerimle Kazadan sonra içtiklerimi ayırmakta zorlanacak. | Open Subtitles | الشرطة ستواجه صعوبة فى معرفة الشرب قبل الحادثة وبعد الحادثة |
Kazadan 1 saatten az bir süre sonra uçuş görevlilerinin hepsinden kan alındı. | Open Subtitles | و بعد ساعة من الحادثة تم أخذ عينة دماء من كل فرد منهم |
Anlaşılan merhum, bu talihsiz Kazadan önce talihsiz bir kaza geçirmiş. | Open Subtitles | يبدو أن المتوفى كان لديه حادث تعيس قبل وقوع الحادث التعيس |
Annesinin hastaneye kapatılmasından önce yazlıkta meydana gelen bir Kazadan kaynaklanan psikotik krizler. | Open Subtitles | انهيارات عصبية ناجمة عن حادثة في المنزل الصيفي الخاص بالعائلة,المسبوق بدخول أمها للسجن |
Sorun şu ki, Kazadan önce de uçaktan korkuyordum. | Open Subtitles | كل ما فى الامر اني كنت خائف قليلاً من ركوب الطائره قبل تلك الحادثه |
Rehberlik servisinde, geçirdiği Kazadan ve kız kardeşinden bahsederken duydum onu. | Open Subtitles | لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها. |
Çok fazla tutmadık gerçekten, Kazadan beri de çalışmadım ben. | Open Subtitles | وأننا لا نجني الكثير وأنا لم أعد أعمل مُنذ الحادثة |
Kazadan önce içki içiyormuş ve anneniz dahil birkaç kişi öldürülmüş. | Open Subtitles | لقد كان ثملاً قبل الحادثة, وعدة أشخاص, من ضمنهم والدتكِ, قُتلوا. |
Kazadan önce karar vermiştik. Aptalca bir hata yaptım ben. | Open Subtitles | لقد كان الأمر قبل الحادثة لقد قمتُ بفعل شيء غبي |
Galiba biz Kazadan sağ kurtulamadık. | Open Subtitles | أتعلمين ما الأمر؟ لا أظن أننا نجونا من الحادثة. |
Geçirdiği üzücü Kazadan sonra korkuyor. | Open Subtitles | لقد اصبحت تخاف الطائرات منذ الحادثة المروعة تلك |
- Tabii. Bayan Dawson, Kazadan sonra Michelle'i gördünüz mü ? | Open Subtitles | السّيدة دوسن، رأيت ميشيل بعد الحادثة وإصاباتها؟ |
Kazadan bir ay önce, yazılıma belirsiz bir sürüş özelliği eklemişler. | Open Subtitles | وقبل شهر من وقوع الحادث وأضافوا ميزة القيادة غامض إلى البرنامج. |
- ... Farley's Bend'deki zincirleme Kazadan daha kötü olduğunu düşünüyorum. - Evet, bence de. | Open Subtitles | من حادثة الرافعة السابقة ايها المأمور نعم, اعتقد هذا |
Ryan, hayatını değiştiren bu Kazadan sonra bu adamın kendini keşfetmesine memnun oldum. | Open Subtitles | راين،أنا سعيد أن هذا الرجل إكتشف أنه بعد حصوله على حادث في حياته |
Her neyse, Kazadan sonra, uçmayı mümkün olan en güvenli hale getireceğime and içtim. | Open Subtitles | بأي حال , بعد الحادثه , تعهدت أن أجعل الطيران , أأمن بقدر ما يمكن |
İkinizin de o Kazadan sağ kurtulduğuna inanmak çok zor geliyor. | Open Subtitles | و من الصعب للغاية التصديق أنكما . نجوتما من هذا التحطم |
Bana Jake deyin lütfen. Kazadan beni kurtardığınız için size borcum var. | Open Subtitles | سمعت بأنني مدين لك لأخراجك لي من مكان الاصطدام |
Kayıtlarımız gösteriyor ki bir kaç arama FAA'ya ve yerel havaalanına bu mağazadan yapılmış Kazadan hemen önce | Open Subtitles | تفيد تقاريرنا بأن هنالك عدة إتصالات وردت من هنا إلى مركز وكالة الطيران المتحدة و للمطارات المحلية قبل الإصطدام مباشرةً |
500 kişinin o Kazadan sadece 11 kisi kurtulabilmişti. | TED | نجا 11 شخص فقط من هذا الحطام من أصل 500. |
Benzer bir aracı Kazadan sorumlu tuttuğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | نظن انه يحمل سائق سيارة مشابهة المسؤولية عن حادثه |
İkinizin de o Kazadan sağ kurtulduğuna inanmak çok zor. | Open Subtitles | من الصعب جدا ان نصدق إنكم نجوتو من تحطم الطائره |
Dikey eksen ise Kazadan kaçınmada size yardımcı olmak için ne kadar sıklıkla fren yaptığını gösteriyor. | TED | والمحول العمودي يرمز لعدد المرات التي ستقوم فيها السيارة بتفعيل الفرامل عتد الحاجة لها لتتفادى التعرض لحادث. |
Kısacası, kendisini Kazadan bir gün öncesinde sanıyor. | Open Subtitles | بمعنى أنه عالق في اليوم السابق لتعرّضه للحادث |
Bu sabah, Kazadan sonra, birbirimize sigorta bilgilerimizi verirken dosyayı şey için kullandım, şey... | Open Subtitles | هذا الصباحِ ، بعد الحادثِ بجانبِ الطريقِ تبادلنا بطاقتى التأمين وأنا إستعملتُ حافظةَ الملفَ |
Yanılıyorsunuz Araştırma Timi. O Kazadan kurtulan olmadı. | Open Subtitles | انت على خطأ يا فريق الاسر لا احد نجا من حطام المكوك |