"kendi başının" - Translation from Turkish to Arabic

    • بنفسها
        
    • على نفسها
        
    • يكتب شيئاً لوحده
        
    • أن يقوم بالدّمار
        
    Hayır, dediğin gibi, sorun olmaz. kendi başının çaresine bakabilir. Open Subtitles لا، كما قلتِ، ستكون على ما يرام بوسعها الاعتناء بنفسها
    Ama sivilleşmiş tarafım onun kendi başının çaresine bakacağını biliyor. Open Subtitles ولكن الجانب أكثر تحضراً مني يعلم أنها تستطيع العناية بنفسها
    Annen kendi başının çaresine bakabilir. O konuda çok iyidir. Open Subtitles بإمكان أمك أن تعتني بنفسها إنها جيدة جداً في ذلك
    Afrika'da yetim Sengi kendi başının çaresine bakmayı öğrenmekle meşgul. Open Subtitles في أفريقيا، على السينجي اليتيمة أن تتعلّم الاعتماد على نفسها
    kendi başının çaresine bakabilir, değil mi? Open Subtitles لم يكن بمقدروه أن يكتب شيئاً لوحده أليس كذلك؟
    kendi başının çaresine bakabiliyor. Open Subtitles بإمكانه أن يقوم بالدّمار بنفسه
    İşte bu noktada kültür kendi başının çaresine bakar. TED وهنا فالثقافة تستطيع دوماً أن تتعني بنفسها.
    Bir şey olmaz. O kendi başının çaresine bakabilir. Open Subtitles أنا متأكد من أنها على ما يرام يمكنها أن تعتني بنفسها.
    Ve yılbaşı listem de mucizevi şekilde kendi başının çaresine bakar. Open Subtitles وقائمة الكريسماس ستعتني بنفسها بطريقة سحرية
    Kardeşin kocaman kız. kendi başının çaresine bakabilir. Open Subtitles أختكَ فتاة ناضجة وبوسعها الاعتناء بنفسها
    Herneyse, eminim ki o kendi başının çaresine bakabilir. Open Subtitles على أيتها حال, أنا متأكد باستطاعتها الاعتناء بنفسها
    kendi başının çaresine ve bebeğine bakmayı öğrenmek zorunda. Open Subtitles عليها أن تكتشف كيف تعتني بنفسها وبطفلها.
    - Aslında kendisi annem olur. Ve kendi başının çaresine bakabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles إنّها أمّي في الواقع و أشعر أنّ بوسعها الاهتمام بنفسها
    Tabii ki değil ama kendi başının çaresine bakabilecek durumda değil. Open Subtitles ليس سجنًا بالتأكيد، الأمر أنها لم تكن في حالة تُمكنها من الاعتناء بنفسها
    kendi başının çaresine bakan kızları severim. Open Subtitles أحبّ الفتاة القادرة على الاعتناء بنفسها.
    kendi başının çaresine bakabileceğini biliyorum ama karşınızdaki insanlar dengesiz kadınlar olunca ne yapabileceklerini bilemiyorsunuz. Open Subtitles أعرف بأنها قادرة على الإعتناء بنفسها ولكن عندما تتعامل مع نساء غير مستقرّات لا يكون لديك فكرة عمّا يقدرون على فعله
    O kendi başının çaresine bakabilir. Senin ebeveynliğine ihtiyacı yok. Bu da iyi bir şey. Open Subtitles تستطيع الاهتمام بنفسها و لا تحتاج لرعايتك و هذا أمرٌ جيّد
    Kadını rahat bırak. Lenore yetişkin bir kadın, kendi başının çaresine bakabilir. Open Subtitles يا رجل،يجب ان تنساها يانورهي امراة كبيرة،تستطيع الاعتناء بنفسها
    Tekrar evine dönebilecek duruma gelene kadar kendi başının çaresine bakmak zorunda kaldı. Open Subtitles وبدأت (جاكي) الإعتماد على نفسها لكي تتمكن من العودة مُجدداً للديار.
    Sarah kendi başının çaresine bakabildiği konusunda ısrarcı ne yazık ki. Open Subtitles للأسف (سارة) تصر على الاعتماد على نفسها.
    kendi başının çaresine bakarak. Open Subtitles معتمدة على نفسها ..
    kendi başının çaresine bakabilir, değil mi? Open Subtitles لم يكن بمقدروه أن يكتب شيئاً لوحده أليس كذلك؟
    kendi başının çaresine bakabiliyor. Open Subtitles بإمكانه أن يقوم بالدّمار بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more