"kime ait" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمن
        
    • من يملك
        
    • من صاحب
        
    • الى مَن تنتمى
        
    • لمَن
        
    • مالكها
        
    • صاحب هذه
        
    • صاحبها
        
    • من يعود
        
    • من يملكه
        
    • مِلك من
        
    • مَن يملك
        
    • من هو صاحب
        
    • من ينتمي
        
    • من تنتمي
        
    Birbirinden farklı olsun ki, kime ait oldukları belli olsun. Open Subtitles كلها مختلفه لذا تستطيع أن تعرف هذا لمن وهذا لمن
    Bu hesabın kime ait olduğunu çözersek bizi bir isme yönlendirir. Open Subtitles لو عرفنا لمن ينتمي ذلك الحساب، فلابدّ أن يُقدّم لنا الاسم.
    Eski depo satışındaki postalarda buranın adresini bulduk ve iade etmek için bu eşyaların kime ait olduğunu bulmaya çalışıyoruz. Open Subtitles وجدنا بعضا من البريد عليه هذا العنوان في وحدة تخزين قديمة ونحن نحاول ايجاد لمن تعود حتى نستطيع ارجاع اغراضهم.
    Belediye kayıtlarına bakıp kulübün kime ait olduğuna bakın. Open Subtitles تأكدي من سجلات البلدية لمعرفة من يملك النادي
    Parmak izi, ayak izi, DNA sonuçları, sutyen numaraları, bu kamyonun kime ait olduğu. Open Subtitles أعطيني تحاليل للصور والبصمات وللحمض النووي ومقاسات الملابس الداخلية سأتحقق من صاحب هذه الشاحنة هيا ، هيا
    Saklandıkları yerin duvarındaki kanın kime ait olduğunu merak ediyordum. Open Subtitles أجل، أواصل التساءل لمن تكون تلك الدماء على جدار المخبأ.
    Kafatasına koyduğum o beynin kime ait olduğunu...söyleyebilir misin? Open Subtitles هلا أخبرتنى لمن العقل الذي وضعته فى رأسه؟
    Güvenlik, binanın garajındaki resmi araçlar kime ait ? Open Subtitles الامن ، لمن تلك العربات الرسميه في الموقف في السرداب ؟
    143 Nolu posta kutusunun kime ait olduğunu söyleyebilir misin? Open Subtitles هل بالإمكان أن تخبرني لمن صندوق بريد 143؟
    Dinle boşgezen, eğer kime ait olduğunu biliyorsan, hemen söylesen iyi olur. Open Subtitles اسمع يا طويل، إن كنت تعلم لمن هذه سأتركك حالاً
    kime ait olduğunu biliyordum tabii. Open Subtitles وقد علمت لمن هم بالطبع,وكنت انوى اعادتهم
    Bu sistemin kime ait olduğunu tahmin edecek olsam, çılgın ve zeki bir liseli derdim. Open Subtitles بجد, لو كان علي ان اخمن لمن هذا النظام, لقلت انه فتى مجنون من الثانوية
    Aradığımız cevap, bu hamamböceği broşunun kime ait olduğunu bilmek. Open Subtitles لإجابة ذلك علينا معرفة لمن مشبك الصرصور هذا
    Seni yakaladığımızda, hücre arkadaşlarınla trenlerin kime ait olduğunu tartışabilirsin. Open Subtitles سنقبض عليك وبعدها سيمكنك مناقشة من يملك القطار مع زملك في الزنزانة
    Bu Ev kime ait Söyleyebilir Misiniz Acaba? Open Subtitles سيدتي , هل بإمكانك إخباري من يملك هذا المنزل ؟
    Kesinlikle benim sorunum değil ama sanırım kime ait olduğunu biliyorum. Open Subtitles إنه ليس من شأني، لكني أعتقد أني أعرف من صاحب هذا البول
    Bebek kime ait? Open Subtitles الى مَن تنتمى الطفلة؟
    Hey, puşt herif, bu karının kime ait olduğunu biliyor musun? Open Subtitles مهلاً، أيها الأحمق، هل تعلم لمَن تعود هذه العاهرة؟
    Onlar da onun elinde kime ait olduğunu bilmediklerini spermle geldiğini söylediler. Open Subtitles قالوا أنها جاءت مع عينة منوية مجمدة لم يعرفوا مالكها
    Hepimizin 30 gün ek süreye ihtiyacı var. Bu DNA'nın kime ait olduğunu-- Open Subtitles كل ما نريده هو 30 يوماً لنكتشف من هو الشخص صاحب هذه العينة
    Barikatlardan birinde arabanın kime ait olduğunu anlayacaklardır. Open Subtitles ستصل لحاجز و سيتحرو عن صاحب السيارة وسيعرفون صاحبها في 5 ثواني
    Oh, aman. Sanırım bunun kime ait olduğunu bulmam gerekiyor. Open Subtitles أراهن أنني كان من المفترض أن أكتشف إلى من يعود هذا السوار
    Bunun kime ait olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم من يملكه
    Bu kime ait? Open Subtitles مِلك من هذا؟
    Mekanın kime ait olduğunu bile bilmiyorlar. Open Subtitles ‫لا يعرفون مَن يملك المكان حتى
    Hesabın kime ait olduğunu öğrenebilir miyiz? Open Subtitles هل بإمكاننا أن نكتشف من هو صاحب ذلك الحساب؟
    Kim olduğunuzu bilmiyorum ama, bunun kime ait olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت ولكني أعرف إلي من ينتمي هذا السرج
    Bir gün o peynir parçası tam orada belirdi, kimse nereden geldiğini bilmiyor, kime ait olduğunu da. Open Subtitles لا يعرف أحداً متى أو كيف، ولكن في أحد الأيام ظهرت هذه الجبنة بشكل غامض على الاسفلت لا يعرف أحد إلى من تنتمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more