Daha kimsenin canı yanmadı. | Open Subtitles | لن تُقطع أيّ رؤوس بعد. |
Daha kimsenin canı yanmadı. | Open Subtitles | لن تُقطع أيّ رؤوس بعد. |
Herkes dışarı çıkmayı başardı, kimsenin canı yanmadı Tanrı'ya şükür. | Open Subtitles | خرج الجميع ، لم يصب أحد بأذى الحمد لله... والحمد لله |
Herkes eğleniyor ve kimsenin canı yanmıyor. | Open Subtitles | الجميع يلهون والحصول على يصب أحد بأذى. |
Önemli olan onu bulmalıyız kimsenin canı yanmaz. | Open Subtitles | والشىء الهام أن نجده حتى لا يتأذى أحد بما فى ذلك نفسه. |
Tuvaletten uzak dur, ve kimsenin canı yanmasın. | Open Subtitles | ابتعد عن المرحاض و لن يتأذى أحد افعلها، افعلها افعلها |
Teslim olun, kimsenin canı yanmasın! | Open Subtitles | إستسلموا ولن يؤذى أحد |
Başka kimsenin canı yansın istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أن يؤذى أحد فقط |
Müşteriler mutlu, kimsenin canı yanmıyor, ben de paramı alıyorum. | Open Subtitles | العملاء سعداء, لا يتعرض أحد للآذى أنا يدفع لي أجر |
'Rotanızdan ayrılmayın ki kimsenin canı yanmasın.' '5 dakika sonra gerekli talimatları alacaksınız. | Open Subtitles | حافظوا على مساركم ولن يتعرض أحد للأذى ستتلقون المزيد من التعليمات بعد خمس دقائق ، إنتهى |
-Bırakırsan kimsenin canı yanmaz. | Open Subtitles | - ندعه يذهب، ويحصل يصب أحد بأذى. |
Çok şükür kimsenin canı yanmadı. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يصب أحد بأذئ |
Bak, dinle, kimsenin canı yanmak zorunda değil, tamam mı? | Open Subtitles | تمهل , لا يجب أنْ يتأذى أحد , حسناً ؟ |
Eğer herkes sakin olursa, kimsenin canı yanmaz. | Open Subtitles | لو التزمتم الهدوء , لن يتأذى أحد |
Silahını bırak ve kimsenin canı yanmasın. | Open Subtitles | أذا أرمي المسدس على الأرض ولن يتعرض أحد للأذى |