"kiramı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإيجار
        
    • إيجاري
        
    • الايجار
        
    • إيجار
        
    • إيجارى
        
    • ايجاري
        
    • الأجار
        
    • السكن هنا
        
    • الاجار
        
    • ايجار
        
    Ne de olsa senin sayende kiramı ödedim bu ay. Open Subtitles فأنا من سيتحمل نفقات الإيجار وحدي بعد ذلك، والفضل لك.
    Doğrudan mevduat ile ödeme aldım, banka transferiyle kiramı, internetten vergilerimi ödedim. TED فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت.
    Kırmızı noktalar resmin satıldığını ve sanatımla kiramı ödeyebileceğimi gösteriyordu. TED كانت النقاط الحمراء تعني أن اللوحات قد بيعت، وأنني سأكون قادرةً على دفع الإيجار بفضل الرسم.
    Apartman sahibi aşağıda bir daireyi gezdiriyor ve ben kiramı ödemedim. Open Subtitles رأيت مدير المبنى في شقة بالأسفل وأنا لم أسدد إيجاري بعد
    Ev kiramı saymazsam.. ...benim hesapta 300 dolardan biraz fazla var. Open Subtitles إيجاري سوف يسدد هذا الشهر، وحسابي يحتوي أكثر من 300 دولار
    Daha bu sabaha kadar, kiramı ödeyerek bu güzel günü şenlendirmeyi düşünüyordum. Open Subtitles حتى هذا الصباح كنت آمل بأن أشرف هذا اليوم بدفع الايجار أوهام!
    İtiraf edeyim, sıkıcı bir iş ama kiramı ödüyor. Open Subtitles لأخبركِ بالحقيقة، إنّه ممل ولكنّه يدفع قيمة الإيجار
    Çünkü bu ay yine kiramı ödemekte zorluk çekiyorum. Open Subtitles أواجه بعض المشاكل في دفع الإيجار هذا الشهر
    Evet, küçük bir kiracı-Ev sahibi sürtüşmesi yaşıyoruz. Ben de kiramı ödemiyorum. Open Subtitles نعم ، لدينا نزاع بين المالك و المستأجر لذا أنا لم أدفع الإيجار
    kiramı ödeyemedim ev sahibimden bir hafta kadar uzak durmalıyım. Open Subtitles أنا وراء قليلا مع الإيجار ، تحاول الابتعاد عن المالك لمدة أسبوع أو نحو ذلك.
    Alacaklılar peşimde. kiramı ödeyemiyorum. Open Subtitles لدي ديون ، حتى أني لا أستطيع دفع الإيجار
    Çok cömertsin ama kiramı karşılayacağını sanmıyorum. Open Subtitles حسنا ، ذلك سخي جدا ولكن لا اعتقد أنه سيكفى لتغطية الإيجار
    İlk telif hakkımı beklerken kiramı o ödedi. Open Subtitles لقد كان دائما بجانبي دفع إيجاري عندما كنت أنتظر
    Bu işe ihtiyacım var. kiramı zar zor ödüyorum. Open Subtitles أحتاج الى هذا العمل بالكاد يمكن أن أتحمّل دفع إيجاري
    kiramı bile karşılayamıyorum artık. Open Subtitles أعني، لايمكنني توفير المال لأدفع إيجاري في الوقت الحالي
    kiramı çok yakında vermezsen tüm demliklerini ellerimle kaldırıma atacağım. Open Subtitles إذا لم أتلقى إيجاري عاجلا، فسأرمي أغراضك على الرصيف
    Okul taksitimin zamanı geldi o yüzden kiramı veremedim ve kaskomun ve telefon faturamın. Open Subtitles , تراجع الدعم لي لذا تأخرت في دفع الايجار و تأمين سيارتي و فاتورة الهاتف
    - Peki... - kiramı falan mı nasıl karşılıyorum? Open Subtitles اذا كيف , صح كيف ادفع مقابل الايجار وغيره ؟
    Ayda birkaç kez üstüme çıkmasına izin veriyorum, o da benim kiramı ödüyor. Open Subtitles أسمح له بالتسلق فوق مرتين في الشهر وهو يدفع إيجار منزلي
    kiramı ödeyemediğim zamanlarda bile senden para istemedim! Open Subtitles لم أسألك المال و أنا لا أستطيع حتى دفع إيجارى
    - kiramı ödemek istiyorum senin gibi. Open Subtitles انا ابحث المال لكي اقضي دين ايجاري مثل ما تفعل
    Yapacak işlerim var. İlk işim şehre gidip, kiramı ödemeliyim. Open Subtitles علي أن أذهب للبلدة أولاً وأن أدفع الأجار.
    - Defol git buradan! - kiramı ödedim, pislik! Open Subtitles أخرج من هنا - أنا أدفع مقابل السكن هنا يا حقير -
    Onun lanet kirasını ödeyecek kadar değil. Kendi kiramı öderken bile zorlanıyorum. Open Subtitles لا يكفي لان يدفع الاجار عندي من مشاكل الديون ما يكفي
    Kendi kiramı ödeyecek param bile yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي المال حتي لدفع ايجار منزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more