"kocanızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • زوجك
        
    • زوجكِ
        
    • بزوجك
        
    • لزوجك
        
    • زوجَكَ
        
    - kocanızı ziyarete gelen kadının bu olduğuna emin misiniz? Open Subtitles هل أنت واثقة أنها التي جائت لزيارة زوجك ؟ أجل
    Bayan Graham, kocanızı bir süreliğine alıkoyacağım. Open Subtitles سيدة جراهام, سوف احرمك من زوجك لفترة قصيرة
    kocanızı birkaç gece evvel gördüğünü söylüyor. Çarşamba gecesi. Open Subtitles انها تدّعى انها رأت زوجك منذ عدة ليالى, آخرها الأربعاء الماضى
    Sanırım bunu her kim yaptıysa hem kocanızı hem de beni hedef almıştı. Open Subtitles و أظنّ بأنّ الفاعل كان يستهدف زوجكِ و كذلك أنا لا أعرف السبب
    Mahkeme kayıtları kocanızı birden fazla gerekçeyle dava ettiğinizi gösteriyor. Open Subtitles تشير وثائق المحكمة بأنكِ قمتِ بمقاضاة زوجكِ السابق عدّة مرّات
    - Evet. Peki nikah töreninde, kocanızı seveceğinize ve onurlandıracağınıza dair söz verdiğinizde bu da bir yalan mıydı? Open Subtitles و فى المراسم ، حين أقسمتى أن تحبى و تشرفى و تعزى زوجك
    kocanızı hiç görmedim, ama resimlerini gördüm. Open Subtitles لم يتسن لي رؤية زوجك إلا من خلال الصور المنشورة له
    Teyp kaydı sizi kocanızı öldürmekle suçluyordu, değil mi? Open Subtitles شريط التسجيل إتهمك بقتل زوجك هل فعلت ذلك ؟
    kocanızı sizden çalıyorsak bağışlayın, sadece Avusturya'dan birkaç metre içeri. Open Subtitles أعذرينا إذا نسرق زوجك فقط بضعة أمتار إلى النمسا
    - Pekâlâ, çürüğünüzün üzerine bir parça buz koyun ve ben de kocanızı bulmaya gideceğim. Open Subtitles ضعي بعض الثلج على كدماتك، وانا سأذهب للبحث عن زوجك
    Bu belge, kocanızı Japon ordusuna satılan silahlarla bağlayan tek kanıt. Open Subtitles هذا هو أحد الدلائل التي تربط زوجك ببيع الأسلحة لليابانيين
    Benim zorunda olduğum tek şey kocanızı tedavi etmek Open Subtitles إن الشئ الوحيد الذى أعرفه حق المعرفة هو أننى أبذل قصارى جهدى من أجل زوجك
    kocanızı kimin öldürdüğünü biliyor musunuz, Leydi Astwell? Open Subtitles هل تعرفين من قتل زوجك ليدي ً آىستوال ً ؟
    Size dediğim gibi bayan, kocanızı ve oğlunuzu arayabilmemiz için kaybolmalarının üzerinden bir hafta geçmesi gerekiyor. Open Subtitles أخبرتك يا سيدة ، يجب أن يكون زوجك وابنك مفقودين لمدة أسبوع قبل أن نبدأ البحث عنهم
    Maalesef ki size kocanızı ölü bulduğumuzu söylemek zorundayım. Open Subtitles أنى أعتذر لأخبارك أننا وجدنا زوجك مقتولا
    Lucky'yi bodruma kilitleyin, kocanızı mutfaktaki en sağlam masaya götürün Bırakın postacı kapıyı iki kere çalsın Open Subtitles وتقفلي على الكلب في القبو وتأخذي زوجك إلى أكثر مائدة مطبخ ثابتة لديك ودعي ساعي البريد يقرع الجرس مرتين
    Parayı göstermeniz için 5 saniyeniz var yoksa kocanızı vururum. Open Subtitles لديكِ خمس ثوان لتُريني الأموال وإلا سأطلق النار على زوجكِ
    Vahşi bir kabile kocanızı parçalamaya çalışıyor hatta belki onu kesip yemeye. Open Subtitles هناك قبيلة من الهمج تحاول أن تمزق زوجكِ إرباً، وربما يذبحوه ويلتهموه
    kocanızı kim faka bastırdıysa, beni de faka bastırdı. Open Subtitles ولكن في العمل، صدقيني بأن الذي ورّط زوجكِ ورطني. لوس أنجليس.
    İlk sıralarda sizin için bir yer ayırdık. Tam da hoş kocanızı takdim etmek üzereydik. Open Subtitles عظيم, وهنالك مقعد شاغر لكِ زوجكِ على وشك ان يقدم فقرته
    İki haftadır kocanızı arıyorum, ofisinde bulamıyorum. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بزوجك الاسبوعين الماضيين لكنه لم يكن فى مكتبه
    - Bayan Hearst, kocanızı yeğeninizle konuşurken gördünüz diye odanızdan attınız ve... 2 yıldır onunla yatmıyorsunuz sizce çok zalim değil misiniz? Open Subtitles بسبب رؤيتك لزوجك يتحدث مع أبنة أختك في الكريسماس قمت بطردة من غرفتك و لم تنامي معة لمدة سنتين0 ألا تعتقدي ان هذا قاسي؟
    Bizim için en önemli olan şey kocanızı bulmak. Open Subtitles الشيء الأكثر أهميةً لنا أَنْ يَجدَ زوجَكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more