"kolum" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذراعي
        
    • ذراعى
        
    • يدي
        
    • ذراع
        
    • الذراع
        
    • ساعدي
        
    • وذراعي
        
    • مساعدي
        
    • ساعدى
        
    • ذراعان
        
    • ويدي
        
    • مساعدى
        
    • وذراعى
        
    • مكتوف
        
    • بذراعي
        
    Bu yüzden, bedenim sizindir. Buna sol Kolum dahil. Hasiktir! Open Subtitles لاجل ذالك جسدي لك بما في ذالك ذراعي الأيسر اللعنة
    Kolum bir çok yerden kırıldığı için kötü hissediyorum ve çok acıyor. Open Subtitles انا فقط حزين ان ذراعي مكسور في اماكن كثيرة و يؤلمني كثيرا.
    Araba sürebilir miyim?" Ve tam o anda sağ Kolum yan tarafımda tamamen felç oldu. TED وفي هذه اللحظة شلت حركة ذراعي الأيمن تماماً.
    - Pekala Kolum kırıldı ve iki kez yılan tarafından ısırıldım. Open Subtitles لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين
    O benim sağ ve sol Kolum bazen de beynim. Open Subtitles انها يدي اليمنى و اليسرى و هي بعض الأحيان عقلي
    Bir Kolum alçıdaydı, diğer koluma serum bağlanmıştı. TED كان لدي ذراع في الجبس ، والآخر مرتبط بكيس قطرات التطعيم.
    O kadınla el sıkıştığımda Kolum hissizleşti. Open Subtitles عندما تَصافحتُ فَقدتُ كُلّ الشعور فيّ الذراع.
    Sol Kolum ve sol bacağım felç geçirmişti. 6 aydır yürüyememiştim. Open Subtitles و أصبت بالشلل في ذراعي الأيسر و ساقي اليسرى
    Kolum kadar uzun o listeyi göremiyor musun? Open Subtitles ألا يمكنك رؤية القائمة التي بطول ذراعي ؟
    Kolum ağrıyana kadar pirzolaları dövdüm. Open Subtitles و قد قمت بتقطيع اللحم لأجزاء لدرجة أن أوجعتني ذراعي
    Boğadan düştüm ve Kolum dört yerinden kırıldı. Open Subtitles لقد سقطـت وكسرت ذراعي في أربع مسابقات وقتهـا
    Bak, onlar benim Kolum sayesinde biraraya geldiler. Ve benim Kolum iyileştikçe... Open Subtitles انظر إنهما عادا لبعض بسبب ذراعي بمرور الوقت لقد شفيت
    Neyim mi var? Kolum ağrıyor. Yorgunum. Open Subtitles الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب
    Hadi, beni de bir kertenkeleye dönüştür de Kolum yeniden çıksın. Open Subtitles هيا، حولنيإلىسحليةأيها الهندي، لذا ، ربما ذراعي تنمو ثانية
    Yüzüm ve Kolum parçalanmış, çenem dört yerden kırılmıştı. Open Subtitles لم أكن موجودا لمدة ثلاثة أسابيع ونصف لقد انكسر ذراعي وتمزق وجهي وتحطم فكي لأربعة أجزاء
    Hadi, beni de bir kertenkeleye dönüştür de Kolum yeniden çıksın. Open Subtitles هيا، حولنيإلىسحليةأيها الهندي، لذا ، ربما ذراعي تنمو ثانية
    O yüzden onu hortumla dövmeye başladım ama Kolum yoruldu ve buraya geldim. Open Subtitles لذلك بدأت أضربه بخرطوم المياه ثم اُرهق ذراعي فأتيت هنا
    - Pekala Kolum kırıldı ve iki kez yılan tarafından ısırıldım. Open Subtitles لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين
    Kolum kadar uzun, başka bir şey kadar değil. Open Subtitles انها بطول ذراعى وأتمنى لو كانت بطول شىء آخر
    Ama elim Kolum bağlı idi. Open Subtitles لكن يدي قد كبلت بالقلوب الدامية والفنانون
    Eğer üzerinde taşıyacağım Kolum olmazsa şerit ne işe yarar? Open Subtitles ما جدوى الحصول على شارة إذا لم يكن لدي ذراع أتقلدها عليه ؟
    O artık benim Kolum. Canım ne isterse yapabilirim. Open Subtitles لقد أصبحت تلك الذراع ملكي الأن ويمكنني أن أفعل ما يحلو لى بها
    Bütün Kolum kaz tüyü oldu. Open Subtitles اقشعر بدني لذلك , وكأنها بثور إوزة تمشي على ساعدي
    Sağ Kolum da hâlâ hiçbir işe yaramıyor. Open Subtitles وذراعي الأيمن مازال عديم الفائدة تقريباً
    Önce benim sağ Kolum olur, ...sonra da işleri devralırsın. Open Subtitles بداية من مساعدي ، وبعد ذلك أسيطر علي الشركة في المستقبل
    Diğer çocuklarla oynarken, Kolum yaralandığında oradaydı. Open Subtitles لقد كان بجانبى عندما كنت ألعب مع أصحابى عندما فقدت ساعدى
    Yardım et, sadece iki Kolum var Open Subtitles ساعدني ، عندي ذراعان فقط
    Biliyor musun, geçen gece uyandığımda sağ Kolum yatak örtüsünün altındaydı. Open Subtitles هل تعرفين أنني قبل أيام استيقظت ويدي اليمنى خارج منامتي؟
    Biliyorsun, bir takım olabiliriz. Benim sağ Kolum olursun. Open Subtitles أتعلم ، إننا يمكن أن نكون فريقا يمكنك أن تكون مساعدى
    "Boo Radley'in elma ağacından düştüm ve Kolum çok acıyor!" Open Subtitles سألمح لكم لقد وقعت من على شجرة تفاح بو ريدلى وذراعى تؤلمنى بشدة
    Babamla zamanında balığa çıktın diye, elim Kolum bağlı oturmalı mıyım... Open Subtitles لأنك كنتَ تصطاد السمك مع والدي، عليّ أن أبقى مكتوف الأيدي
    Düştü, kolumdan tuttu ve Kolum büküldü. Open Subtitles لقد سقطت ، وتمسكت بذراعي ولوتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more