"komşunuzu" - Translation from Turkish to Arabic

    • جارك
        
    • جاركم
        
    • جيرانكم
        
    Biliyorum, ne yazdığını biliyorum, fazladan "komşunuzu sevin" de yazıyor fakat kimsenin beni sevdiği yok! Open Subtitles أعرف ما هو المذكور، هناك معايير يجب على البشر الإلتزام بها ،وأيضاَ أحب جارك لكن، أنا لا أحد يحبني
    Çıkıp arkadaşınızı, komşunuzu ailenizi oy verip bu belirsizliğe bir son vermek ve bir sonraki valinizi seçmeye ikna etmek için çok zaman var. Open Subtitles لا زال هناك وقت، لتذهب لإقناع صديقك، جارك
    Eğer bu siz değilseniz, sırf harika bir satıcı olduğu için akrabanızı veya çok güzel espri yaptığı için komşunuzu işin içine karıştırmayın. TED لا تحاول أن تسلك مسار أخت زوجتك فقط لأنها مندوبة مبيعات عظيمة أو جارك الذي يحكي نكاتاً مضحكة إن لم يكن ذلك يعبر عن حقيقتك.
    Koca yumruğunu ağzına sokabilen eski alt komşunuzu hatırlıyor musunuz? Open Subtitles أتتذكرون جاركم العجوز و الذي لم يستطع ادخال قبضته بالكامل بفمه؟
    Koca yumruğunu ağzına sokabilen eski alt komşunuzu hatırlıyor musunuz? Open Subtitles أتتذكرون جاركم العجوز و الذي لم يستطع ادخال قبضته بالكامل بفمه؟
    Yani sizden istediğim, ailenizi, komşunuzu sokağın aşağısındaki pek yakından tanımadığınız adamı alıp onları en yakın otobüs, tren ya da feribot durağına götürmenizdir. Open Subtitles لهذا اريد منكم ان تأخذوا عائلاتكم ان تأخذوا جيرانكم ان تأخذوا ذاك الرجل الموجود بجانب الشارع
    Ama insanlar "Aynı derecede önemli olan da kendiniz gibi komşunuzu da sevmektir." dediğini de unutuyorlar. TED ولكن الناس نسوا ما قاله أيضًا: "ولا يقل عن ذلك أهميةً أن تحب جارك كحبك لنفسك."
    komşunuzu acı verene dek sevin size bunu derim. Open Subtitles اتكلم عن ان تحب جارك حتي يؤلمه هذا الحب
    komşunuzu doğradınız. Bundan biraz bahseder misiniz ? Open Subtitles لقد قمت بتقطيع جارك ، اخبرنا ما حدث؟
    komşunuzu görmeye geldim. Open Subtitles أتيت لكي أزور جارك.
    Queens'teki eski komşunuzu konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نتحدث معك بشأل جارك القديم في (كويينز).
    Peki, Bay Rodgers, komşunuzu öldürdünüz mü? Open Subtitles إذا ، سيد (رودجرز) ، هل قتلت جارك ؟
    Yanınızda oturan birini seçmenizi istiyorum ve ben başla dediğimde, komşunuzu çizmeniz için 30 saniyeniz var, tamam mı? TED أريد منكم أن تختاروا أحد الأشخاص الجالسين بجانبكم و عندما أقول -إبدأوا- لديكم ٣٠ ثانية لرسم جاركم.
    Sollama şeridinde o adamın neden 70 km hızla gittiğini anlayabilmek için kendiniz olmaktan çıkıp kilometrelerce yürüyebilirsiniz. ya da genç oğlunuzu, ya da pazar sabahı çimleri keserek sizi rahatsız eden komşunuzu anlamak adına. TED يمكنكم أن تسيروا ميل عندما يأتى الأمر إلى التفهم لماذا يقود ذلك الشخص بسرعة كبيرة جداً فى مدخل المنزل , أو إبنكم المراهق , أو جاركم الذى يزعجكم بتقليم الأعشاب يوم الأحد صباحاً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more