"komplikasyonlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • مضاعفات
        
    • تعقيدات
        
    • التعقيدات
        
    • المضاعفات
        
    Aşırı faal bir zihni hareketsiz bir ortama koyarsanız, komplikasyonlar olması olağan. Open Subtitles عندما تضعين عقل نشيط في بيئة خاملة لابد أن تكون هناك مضاعفات
    Üzülerek bildiririm ki, efendim doğum sırasında komplikasyonlar oldu, efendim. Open Subtitles نعم يا سيدي يؤسفني إخبارك أن زوجتك مضاعفات عند الولادة
    34986 numaralı hasta geçen ay yapılan kalp naklinden sonra oluşan komplikasyonlar sonucu öldü. Open Subtitles المريض رقم 34986 مات الشهر الماضي نتيجة تعقيدات تابعة لجراحة زرع قلب
    15 yaşındayken apandisit ameliyatı oldum ve komplikasyonlar yüzünden kısır kaldım. Open Subtitles عندما كنتُ في الخامسة عشر قمت باستئصال زائدتي الدودية و كان هناك تعقيدات منعتني من إنجاب الاطفال
    Bazı komplikasyonlar yarandı, ama Chloe çok dirençli bir kız. Open Subtitles لقد كانت هُناك بعض التعقيدات, لكن كلوي خرجت منها كالفارسة.
    Bu derece önemli bir ameliyatta, sizin de tahmin edeceğiniz üzere beklenmedik bazı komplikasyonlar oldu. Open Subtitles بقدر ما تستطيعون تخليه عن عملية بهذا الحجم كان هناك عدداً من التعقيدات الغير متوقعة
    Bu iplikler fiziksel olarak zıt yönde uzanıyorlar, ve birazdan göreceğiniz gibi bu uzanım yaşayan hücreleriniz için birtakım komplikasyonlar yaratıyor, özellikle de DNA kopyalanırken. TED ولكنها تسير باتجاهين متعاكسين مما يشكل بعض من المضاعفات للخلايا الحية كما سوف ترون عادة عندما يتم نسخ الحمض النووي
    Bazı renk boyaları atmak, diğerlerinden daha zordur ve komplikasyonlar olabilir. TED لكن بعض ألوان الحبر تكون إزالتها أصعب من غيرها وقد تحدث مضاعفات.
    Bir takım komplikasyonlar oldu, Rosemary ama daha sonraki doğumları etkileyecek bir şey değil. Open Subtitles كان فية مضاعفات روزماري لكن لا شيءَ سَيُؤثّرُ علي الولادات المستقبلية
    İkisi de aniden 100 kilometre hızdan 0 kilometreye düşülen bir kazada bulunan birinde beklenecek komplikasyonlar. Open Subtitles كلاهما يتوقع حصول مضاعفات لهما حين ينتقل شخص من 60 إلى صفر بلمح البصر
    Hastalıkla mücadele ederken, hastanın hayatını tehdit eden bazı komplikasyonlar olabilir. Open Subtitles أثناء مصارعة المرض, مضاعفات معينة ممكن أن تصبح خطراً مباشراً على حياتهم
    Sen doğduktan sonraki gün bazı komplikasyonlar gelişti. Open Subtitles اليوم التالي بعد ولادك، كانت هناك مضاعفات.
    İkinci ameliyatta bazı komplikasyonlar oluşmuş. Open Subtitles كان هناك تعقيدات في العملية الجراحية الثانية.
    ona doğumda komplikasyonlar olabileceğini söylemiştim. Open Subtitles قلت لها سوف تحصل تعقيدات فى الولاده
    Ne yazık ki, baypastan sonra komplikasyonlar oluşmuş. Open Subtitles , لسوء الحظ كان هناك تعقيدات في الجراحة
    Yemek yememenin neden olabileceği başka komplikasyonlar da vardır. Open Subtitles يُمكن هناك تعقيدات أخرى غير الأكل
    Ama eğer öyle olmazsa, farklı komplikasyonlar olabilir. Open Subtitles لكن اذا لم تفعل من الممكن ان تحدث بعض التعقيدات
    Biz komplikasyonlar her an artabilir şüphesiyle onu yoğun bakımda tutuyoruz. Open Subtitles فقط نحن نبقى نتابعها عن قرب فيما التعقيدات تزداد في هذه اللحظة
    Senor Cabral, beklenmedik komplikasyonlar her görevin bir parçasıdır. Open Subtitles سيد كابرال, التعقيدات المفاجئة هي جزء من كل مهمة
    Sporcular ekstrem fiziksel koşullarda su seviyelerindeki komplikasyonlar yüzünden sıkça, yüksek hidrasyonun kurbanı olurlar. TED الرياضيين عادة هم ضحايا زيادة المياه بسبب المضاعفات في تنظيم مستوى المياه في الظروف الفيزيائية الشديدة.
    Bana komplikasyonlar olduğunu söylemişlerdi ama onu bir lahitteki mermer figür gibi görmeye hazırlıklı değildim. Open Subtitles أخبروني بأن العملية شابتها كثير من المضاعفات و لكني لم أكن مستعدا عندما رأيتها كتمثال حجري في معبد أثري
    Bazen damarı bulmak mümkün olmaz ve komplikasyonlar baş gösterebilir. Open Subtitles أحياناً يستحيل إيجاد الأوعية الدمويه و ستزداد المضاعفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more