"konuşmalar" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحادثات
        
    • الكلام
        
    • الحديث
        
    • محادثات
        
    • كلام
        
    • حديث
        
    • خطابات
        
    • أحاديث
        
    • خطبة
        
    • الحوار
        
    • الخطابات
        
    • الأحاديث
        
    • الحوارات
        
    • بمحادثات
        
    • النقاشات
        
    ve bu konuşmalar yalnızca dört kelime ile özetlenebilir, çünkü aslında bize gösterdiği şey bu: "bizim sezgimiz çok kötü". TED وتلك المحادثات يمكن أن تلخص أساسا في أربع كلمات، لأن ذلك أساسا هو كل ما يعرضه علينا، بداهتنا سيئة للغاية.
    Bu nedenle başka bir yöntem aklıma geldi; konuşmalar belirli temalar etrafında dönüyor. TED وهكذا فكرت في طريقة مختلفة بالتفكير في أنه، حسنا، المحادثات تتمحور حول شعارات محددة.
    Bir çok konuşmalar oluyor şirketimizin nereye gittiği ile ilgili. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الكلام . بشأن وضع شركتنا
    O yüzden artık espresso hakkında ufak konuşmalar yaparız diye düşündüm. Open Subtitles حسبت انه يمكننا ان نتمسك فقط بهذا الحديث البسيط حول الاسبيرسو
    Belki de sana göre olan elemanlarınla münasebetsiz konuşmalar yapmaktır. Open Subtitles ربما شيئك الخاص هو أجراء محادثات غريبه مع العاملين لديكِ
    Şey, bizi ülke dışında göndereceklerine dair konuşmalar vardı bir iki yıllığına. Open Subtitles حسناً، كان هناك كلام أنهم قد يرسلوننا في الخارج لعام أو عامين
    Bilim çevresinde iklim değişimi konusunda konuşmalar var. Open Subtitles هناك حديث في جميع النوحي العلمية والمجتمع حول تغير المناخ.
    diye de eklemişti. Eşim ve ben zorlu konuşmalar için oturduğumuz yerleri değiştirdik çünkü ben daha yüksekte 'güç bende' pozisyonunda oturuyordum. TED في الحقيقة قمنا أنا وزوجتي بتغيير مكان إجراء المحادثات الصعبة لأني كنت جالساً أعلاه في موقف السلطة.
    Biz de ağ izdüşümünü alıyoruz ve buna bir fizik motoru uyguluyoruz. Bu şekilde benzer konuşmalar eşleşirken farklı olanları da ayrılıyor. Aldığımız netice ise oldukça güzel. TED لذا يمكن أن نتخذها في بناء شبكة التوقع وتطبيق محرك فيزياء لهذا، و المحادثات المماثلة ممزوجه معا والمختلفة تبتعد عن بعضها البعض، وبقينا مع شيء جميل جداً.
    Mesela, en çok tutulan konuşmalar hangileridir diyebiliriz. TED ونحن قد نقول فقط، حسنا، ما هي اكثر المحادثات شعبية هناك؟
    Bebek sahibi olmakla ilgili dün yaptığım o aptal konuşmalar... Open Subtitles أتعلمى , كل الكلام الغبى ليلة أمس عن حيازة أطفال
    Peki ya tüm gün ağzından çıkarken duyduğum terbiyesizce konuşmalar ne olacak? Open Subtitles ماذا عن كل الكلام البذيء الذي أسمعه يخرج من فمك طوال النهار؟
    Askeri konuşmalar ve azarlamalar üstümde işe yaramaz. Hiç yaramadı. Open Subtitles توقف، لن يجدي معي الكلام والتوبيخ العسكري، لم يفعل قط.
    Bazı söze dökülemeyecek konuşmalar olduğunu farkettim. TED أدركت أن هناك أجزاء من الحديث التي لا يمكن نقله في الكلمات.
    Bu saçma sapan konuşmalar beni hasta ediyor. Open Subtitles لقد سئمت من كل هذا الحديث والجلبة بشأن هذا الهراء
    Şu Luisa hakkındaki saçma sapan konuşmalar nehirden aşağı inmeler... Open Subtitles -كل هذا الحديث الاحمق عن لويزا, - الهبوط الي النهر.
    Orada yüzeysel konuşmalar olmadığı gibi biz en özel kişisel duygularımızı, korkularımızı ve omurilik servisi sonrası yaşamlarımız için olan ümitlerimizi paylaştık. TED و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري.
    Haklı. Bu konuşmalar tehlikeli. Evlerimizi yıkıp bizi dışarı atacaklar. Open Subtitles انه محق ، هذا كلام خطير سيقتحمون ديارنا و يطردونا منها
    Özür dilerim,bütün o kız kıza konuşmalar bizi biraz coşturdu Open Subtitles أنا آسفة لأننا إنجرفنا مع كل حديث الفتيات ذاك
    Yani bugünkü gibi konuşmalar, röportajlar, toplantılar boyunca amacımız takıma mümkün olduğu kadar çok insanı katmak. TED لذا وعبر خطابات كهذه اليوم وعبر المقابلات واللقاءات سنجيش اكبر عدد ممكن من الناس في الفريق
    Ses ötesi vücut için tehlikeli olabilir ve ses dalgası silahlarıyla ilgili konuşmalar var. Open Subtitles موجات الصوت المتدنية قد تكون خطِرة على الجسد وحتّى أنّه كان هناك أحاديث عن أسلحة صوتية
    Kongre dokuzda konuşmalar için toplanacak. Open Subtitles المؤتمر سيلتئم عند التاسعة لسماع خطبة قبول الترشيح
    konuşmalar haricinde her şey sahtedir. TED كلّ شيء، عدا الحوار بين الأشخاص، هو مزيّف.
    Öfkeli konuşmalar, hatta öfkeli terör eylemleri yapıyoruz. Open Subtitles كل ما نفعله هو الخطابات العنترية و نقوم بأعمال ارهابية أعنف منها
    Ölüm hakkında yapılan bütün o konuşmalar zihnini bulandırmak için miydi? Open Subtitles من بين كل هذه الأحاديث هل تطرقت هذا الموضوع ، الموت إلى أذهانكم ؟
    Fakat bu konuşmalar çok faydalı oluyor, en faydalılar arasından. TED ولكن هذه الحوارات كانت قيمة جدًا ومن بين الأقيم حقًا.
    Genelde stajyerlerle özel konuşmalar yapmam. Open Subtitles لست أقوم بمحادثات خاصة في العادة مع المتدربات
    Sürekli aynı konuşmalar, aynı düzen, haftada iki kez aynı pozisyonda seks. Open Subtitles نفس النقاشات نفس الاعمال و ممارسة الجنس في نفس الوضع مرتين اسبوعيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more