"konuşmalarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحادثات
        
    • هذه المكالمات
        
    Benden önceki konuşmalarda da bu gösterildi. TED وقد رأينا هذا الكلام مثبتا في المحادثات التي سبقتني.
    Tıptaki boşluklar, bizim bu konuşmalarda kullandığımız kelimeler kadar önemli olabilir. TED حيث تصبح الأمور الغامضة في الطب بنفس القدر من الأهمية للكلمات التي نقوم باستخدامها في مثل هذا النوع من المحادثات.
    Bu dört adım küçük fakat güçlüydü ve bunları bugün zor konuşmalarda kullanmak için yapabileceğim her şeyi yapıyorum. TED تلك الخطوات الأربع كانت بسيطة لكن قوية، واليوم أقوم بكل ما في وسعي لأستخدمها في المحادثات الصعبة.
    Başkan Palmer ve Tony arasındaki konuşmalarda Chloe'nin de olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles و أظهرت النتائج أن كلوي كانت طرفاً في هذه المكالمات بين الرئيس بالمر و طوني
    Başkan Palmer ve Tony arasındaki konuşmalarda Chloe'nin de olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles أوضحت أن (كلوي) كانت في هذه المكالمات (مع الرئيس (بالمر) و(توني
    Fakat öğrencilerimle yaptığınız konuşmalarda benim de bulunmam gerekiyor. Open Subtitles لكن يجب أن أكون حاضرة كل المحادثات التي ستفيمينها مع طلابي
    Keşke sana tavsiye verebilseydim ama duygusal konuşmalarda çok kötüyümdür. Open Subtitles أتمنى لو أنني أملك نصيحة لك لكنني سيّئ مع المحادثات العاطفية.
    Kapalı konuşmalarda sorunlarımızı tartıştınız mı? Open Subtitles أناقشتم قضايانا في المحادثات المغلقة؟
    Özellikle çocuklarla aramızda geçen konuşmalarda, çünkü ifade etmek istediğimiz bir husus var, ya da tekrar ifade ederiz ve tekrarlayıp dururuz. TED خصوصاً في محادثات العمل أو في المحادثات مع أطفالنا، نريد أن نصل لمعنى معين، لذلك نحن فقط نقوم بإعادة صياغة الكلام مراراً .
    (Alkışlar) Mesela, büyüleyici konuşmalarda bu mavi tonunu içeren çok fazla sayıda konuşma var, ortalama TED Talk'lardan çok daha fazla. TED (تصفيق) على سبيل المثال، المحادثات الفاتنة تحوي إحصائياً على كمية عالية من هذا اللون الأزرق بالضبط، أكثر بكثير من متوسط محادثات تيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more