"konuşmayı bırak" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقف عن الكلام
        
    • توقف عن التحدث
        
    • توقف عن الحديث
        
    • توقفي عن الكلام
        
    • توقّفي عن الحديث
        
    • كفي عن الكلام
        
    • توقفى عن الكلام
        
    • توقفي عن التحدث
        
    • توقّفْ عن المُنَاقَشَة
        
    • أن تتوقف عن الظهور
        
    • كف عن التحدث
        
    • كفي عن الحديث
        
    • توقفي عن الحديث
        
    • توقّفي عن التحدّث
        
    • توقف عن التكلم
        
    Benimle süslü racalar gibi konuşmayı bırak. Open Subtitles توقف عن الكلام معي كما لو أنكَ أمير حاكم بالجواهر الملتصقة في أنحاء جسمك
    Ve Dünya'yı buluruz! konuşmayı bırak, harekete geç! Open Subtitles ثم نجد الأرض حسنا إذا، توقف عن الكلام و لنفعل ذلك
    Şunun hakında konuşmayı bırak. Bu senin için değil unutma. Open Subtitles توقف عن التحدث عن ذلك انهم ليس لك إنسه الامر
    - Öyle konuşmayı bırak. - Ne gibi konuşmayı bırakayım? Open Subtitles توقف عن الحديث بهذا الشكل – بأي شكل تقصدين ؟
    O zaman onunla konuşmayı bırak. Benim böyle söylediğimi söyle ona. Open Subtitles حسناً ، توقفي عن الكلام معها و قولي لها أنّي قلت لكِ ذلك
    konuşmayı bırak! Open Subtitles توقّفي عن الحديث!
    Tamam konuşmayı bırak, hareket etme. Open Subtitles كفي عن الكلام و لا تتحركي
    konuşmayı bırak. Masaya yattıktan sonra dinleyeceğim seni. Open Subtitles توقف عن الكلام , سأستمع لك عندما تستلقي على الطاوله
    Hiç bir şeyi değiştirmez.O yüzden konuşmayı bırak ve yapman gerekeni yap. Open Subtitles لن يغير شيء لذا توقف عن الكلام حالا و افعل ما عليك فعله
    konuşmayı bırak ve buraya geliş amacını gerçekleştir. Open Subtitles لذا توقف عن الكلام وراقب ما جئت من أجله
    Son derece basit. Hayvanlarla konuşmayı bırak John. Open Subtitles حسناً، ذلك بسيط جداً توقف عن التحدث للحيوانات
    O zaman konuşmayı bırak ve izolasyona başla. Open Subtitles حسناً توقف عن التحدث وإبدء فى تحديد السبب
    O çirkin suratlıyla konuşmayı bırak da buraya gel. Open Subtitles توقف عن التحدث مع هذا الوجهه الغبـي وتعـال الى هنـا .
    Karın ağrısı hakkında konuşmayı bırak. Anneni geri getirmeyecek. Open Subtitles .توقف عن الحديث عن المرض الذي أصاب والدتك .فهذا لن يعيدها للحياة
    Sıkıcı hayatın ve aptal çocuklarından konuşmayı bırak. Open Subtitles توقف عن الحديث عن حياتك المملة وعن أطفالك الاغبياء
    Benimle sevgilinmişim gibi konuşmayı bırak artık. Open Subtitles توقفي عن الكلام معي كما لو كنت رفيقك
    konuşmayı bırak! Open Subtitles توقّفي عن الحديث!
    konuşmayı bırak da, üzerine bandaj yap. Open Subtitles توقفى عن الكلام وضعى ضمادة على الجرح
    Dünyamın dönmesini engelliyor. Onun hakkında konuşmayı bırak. Open Subtitles وهو يجعل عالمي يتوقف لذلك توقفي عن التحدث بشأنه
    Tapınaktayız diye keşiş gibi konuşmayı bırak da dövüş! Open Subtitles توقّفْ عن المُنَاقَشَة مثل الراهب! فقط معركة!
    Lütfen, Ryuzaki gibi konuşmayı bırak Light. Open Subtitles أرجو أن تتوقف عن الظهور كـ ريوزاكي يا لايت-كون
    Artık şu kahrolası silah hakkında konuşmayı bırak, olur mu! ? Open Subtitles كف عن التحدث بشأن البندقية اللعينة، حسناً؟
    Ivy, erkek arkadaşınla konuşmayı bırak ve çalışmaya başla. Open Subtitles آيفي)، كفي عن الحديث) إلى صديقك الحميم وابدأي بالعمل
    Al işte, konuşmayı bırak. Open Subtitles توقفي عن الحديث. انت قومي بانهائها.
    Wilson, semptomlar hakkında konuşmayı bırak Open Subtitles يا (ويلسون) ، توقّفي عن التحدّث عن الأعراض
    Anlamsızca konuşmayı bırak. Open Subtitles توقف عن التكلم بالهراء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more