"konuşmazdık" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم نتحدث
        
    • لم نتكلم
        
    • نتحدث حول
        
    O tarz şeylerden pek konuşmazdık. Open Subtitles لم نتحدث فعلاً عن تلك المواضيع على ما أظن
    Başlarda pek fazla şey hakkında konuşmazdık. Open Subtitles في البداية لم نتحدث كثيراً عن أي شيء
    - Hayır, bakın, asla işten konuşmazdık. Open Subtitles انظر، لم نتحدث مطلقاً عن العمل
    Yeni gelenlerle pek konuşmazdık. Open Subtitles لم نتكلم كثيرا للاشخاص الجدد
    Doris ve ben gerçekten nerdeyse hiç doğru dürüst konuşmazdık. Open Subtitles لم نتكلم كثيراً أنا ودوريس.
    Hayır, hiçbir şeyi konuşmazdık. Open Subtitles لا، لا، أبداً لَم نكن نتحدث حول كل شيء، إتفقنا؟
    Bazen konuşur, bazen pek konuşmazdık. Open Subtitles أحيانا كنا نتكلم وأحيانا لم نكن نتحدث حول أي شيء
    Pek konuşmazdık, doğru. Open Subtitles لم نتحدث بالأمر كثيراً، هذا صحيح،
    Ama fazla konuşmazdık. Open Subtitles لكنّنا لم نتحدث كثيرا
    Melissa'nın oda arkadaşıydım ama çok fazla konuşmazdık. Open Subtitles أنا صديقة ( مليسيا ) بالغرفة لكننا لم نتحدث كثيراً
    Hiç böyle konuşmazdık. Open Subtitles لم نتحدث هكذا قبلاً، مطلقاً.
    Pek fazla konuşmazdık. Open Subtitles لم نتحدث كثيراً
    Nerdeyse telefonla hiç konuşmazdık. Open Subtitles لم نتحدث أبدا على الهاتف
    Her neyse, Derek ve ben çok konuşmazdık. Open Subtitles على أي حال , لم نتكلم كثيرا , استعمليه فقط من أجل ... .
    Bunun hakkında konuşmazdık. Open Subtitles لم نتكلم عن هذا الامر كثيرا.
    Biz fazla konuşmazdık üzgünüm ama 'şöhret' gösteriniz muhteşemdi. Open Subtitles "آسف أننا لم نتكلم كثيرا" (لكن رقصتك الحماسية على أغنية (الشهرة" "كانت رائعة
    Önceleri hiçbir şey hakkında konuşmazdık. Open Subtitles ولم نتحدث حول أى شئ من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more