"konu tartışmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • للنقاش
        
    Polis polise, bu konu tartışmaya kapalı. Open Subtitles من شرطى الى شرطى, هذا الأمر غير قابل للنقاش
    Bu konu tartışmaya açık değil. Anladın mı, seni aptal-bakışlı, çatlak-sapık-cadı? ! Open Subtitles هذا الامر ليس للنقاش انت منحرفة و مجنونة وعندك عين ساحرة
    İzin istemiyorum burada. Bu konu tartışmaya kapalı. Open Subtitles أنا لا أطلب إذنًا هنا هذا غير قابل للنقاش
    Hiçbir önemi yok çünkü aklındaki belli, konu tartışmaya açık değildir. Open Subtitles لا يهم لأنه هذا هو الأمر وهو غير قابل للنقاش.
    - Bu konu tartışmaya açık değil ne yazık ki. Open Subtitles هل الموضوع غير قابل للنقاش للأسف
    konu tartışmaya açık değil Bay Bishop. Open Subtitles الأمر ليس قابلاً للنقاش يا سيد "بيشوب".
    Bu konu tartışmaya açık değil. Open Subtitles هذا ليس مطروحاً للنقاش
    Çocuklar, konu tartışmaya açık değil, tamam mı? Open Subtitles يا شباب, إنها ليست للنقاش
    Bu konu tartışmaya açık değil. Open Subtitles هذا هو ليس للنقاش
    Bu konu tartışmaya açık değil. Open Subtitles هذا غير قابل للنقاش
    Bu konu tartışmaya açık değil. Open Subtitles الأمر ليس قابلاً للنقاش
    Bu konu tartışmaya kapalıdır. Open Subtitles هذا غير قابل للنقاش.
    Bu konu tartışmaya kapalıdır. Open Subtitles هذا غير قابل للنقاش.
    - Bu konu tartışmaya açık değil. Open Subtitles -هذا ليس أمرا ً للنقاش المفتوح
    Bu konu tartışmaya kapalı. Open Subtitles الأمر ليس مفتوحاً للنقاش
    Bu konu tartışmaya açık değil. Open Subtitles هذه ليست للنقاش.
    Neredeyse 3 yaşında ve bu konu tartışmaya kapalı. Open Subtitles إنه بعمر الثالثة تقريباً) و هذا الموضوع غير قابل للنقاش
    Bu konu tartışmaya kapalı. Open Subtitles هذه ليست مفتوحة للنقاش.
    Bu konu tartışmaya açık değil. Open Subtitles هذا ليس مطروحًا للنقاش.
    - Bu konu tartışmaya açık değil. Open Subtitles -هذا الأمر ليس للنقاش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more