"konumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • موقف
        
    • موضع
        
    • في وضع
        
    • بموقع
        
    • منصب
        
    • يسمح لى
        
    • فى موقع
        
    • فى وضع
        
    • تشغل موضعان
        
    Şu andan itibaren bu konuda hiçbir şey yapacak konumda değilsin. Open Subtitles وفي تلك اللحظة، أنت لست في موقف للقيام بشئ حيال هذا
    Ve arabasının benzini azaldığında bu konumda bulurum kendimi. Open Subtitles وأجد نفسي في موقف حيث يكاد الوقود ينفد من السيارة.
    İstihbaratımı nereden aldığımı hiçbir zaman bilmezler ama bir şeyler bilirsem pazarlık için çok daha iyi bir konumda olurum. Open Subtitles انهم لن يعلموا من اين اتيت بالمعلومات ولكنى لو عرفت شيئا سأكون فى موضع افضل للمساومة هناك
    Sürekli olarak yatay konumda kalmasını sağlamanızı istiyorum ve birisi sürekli olarak onun serumuyla ilgilensin. Open Subtitles تأكّدْ من ان تُبقي في موضع مُتَّكَأ، التاكد من وضع محليلها باستمرار
    Tartışmayı gerçekten hızlandıracak konumda olan birkaç kişiden birisin. TED أنت من بين الأشخاص القليلين الذين هم في وضع يسمح لهم حقا بالتناظر.
    Senden iyilik isteyecek konumda değilim, Pierre. Open Subtitles انا لست بموقع يسمح لى أن أطلب منك أى خدمات يا بييار
    İyi haber, yüksek konumda sadece boş oldu edilir Open Subtitles الخبر الجيد هو، منصب عالي أصبح فارغ للتو
    Senin bana bir şey söyleyebilecek konumda olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles حسناً , لا أعتقد بأنك في أي موقف يسمح لك أن تخبرني بما أقوم به
    Şu anda bunu tartışacak konumda değilim, bayan, ama çok hassas bir konu ve ne kadar erken gelebilirseniz, olanları gazetelerden uzak tutmamız o kadar kolaylaşır. Open Subtitles المجال غير متاح الان لمناقشه ذلك، سيدتى لكنه موقف حساس ومن الافضل ان نتكلم بسرعه قبل ان يتطرق الامر الى الصحف والمجلات
    Hala anahtar, ve Sen mükemmel bir konumda hala. Open Subtitles أنت لا تزالين المفتاح، وأنت مازالت في موقف مثالي.
    O yüzden sana bu gün çok önemli bir konumda ihtiyacımız var dostum, ...bu terör dönemini sona erdirmek için. Open Subtitles نعم، ولهذا نحن في موقف مميز للغاية اليوم يا صديقي حيث يمكننا إنهاء هذا العهد من الرعب
    Gerçekten anlaşma yapabilecek bir konumda olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا انك في موقف يسمع لك بعقد صفقة؟
    Böylece onlara hükmetmek için daha avantajlı bir konumda oluruz. Efendim... Open Subtitles وبعدها سنصبح في أفضل موضع لإملاء شروطنا.
    Gerçekten onu yargılayabilecek konumda olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنك في موضع للحكم عليه جيدا؟
    Gerçekten onu yargılayabilecek konumda olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنك في موضع للحكم عليه جيدا؟
    - Ben yargılayacak konumda değilim. - Neden? Open Subtitles أنا لست فى موضع يسمح لى بالحكم لماذا لا؟
    Hayır, biz sadece başımıza her ne geliyorsa filme çekeceğiz ve sonra boktan, garip olaylar olduğunda bunu gelecek kuşaklara aktarabilmek için en mükemmel konumda olacağız. Open Subtitles كلا , سنصور فقط كل ما يحدث معنا وعندما تحصل أي أشياء لعينة معنا سنكون في وضع ممتاز لالتقاطه من أجل الأجيال القادمة
    Bak dostum. Talepte bulunacak konumda değilsin. Open Subtitles أصغِ يا صديقي، لستَ في وضع يخوّلكَ إصدار المطالب
    20 ise, daha yüksek konumda bir nokta ile, alttaki sıfırı gösteren bir kabuk şekliyle yazılıyordu. Open Subtitles العشرين كانت نقطة بموقع مرتفع مع الصدفة التي بالاسفل تعني صفر
    En baştan beri her şeyi, geçen dört yılda yaptığımız her şeyi bilecek konumda. Open Subtitles إنه.. إنه بموقع يسمح له بمعرفة كل شيئ من البداية, كل شيئ فعلناه على مر ال 4 سنين.
    Belki bir gün daha iyi bir konumda olurum ama şu an işleri elime yüzüme bulaştıramam. Open Subtitles في يوم من الأيام قد أكون في منصب أحسن في الوقت الحالي, لا أستطيع أن أخطوا نحو الوراء
    Belki bir gün daha iyi bir konumda olurum ama şu an işleri elime yüzüme bulaştıramam. Open Subtitles في يوم من الأيام قد أكون في منصب أحسن في الوقت الحالي، لا أستطيع أن أخطوا نحو الوراء
    - Ben tavsiye verecek konumda değilim. Open Subtitles ارجوك دعنى خارج الامر انا لست فى موقع لتقديم نصيحة
    Şikayet edecek, birilerini suçlayacak ya da cezaya çarptıracak konumda değildi. Open Subtitles لم يكن فى وضع يسمح بأن يشكوى أو يلوم أو يُدين أحداً
    Aynı anda iki konumda nasıl bulunabilir? Open Subtitles -كيف؟ كيف يمكن أن تشغل موضعان في وقت واحد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more