"konumuzla" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالموضوع
        
    • لهذا بما
        
    Fakat bence konumuzla alakalı daha önemli olan şey... hüküm giydiğiniz iki dava daha var değil mi? Open Subtitles ولكن الأهم حالياً .. والأكقر تعلقاً بالموضوع هل يوجد اتهامين آخرين ضدكَ؟
    - İtiraz ediyorum. Bunun konumuzla ilgisi yok. Open Subtitles اعتراض سيادة القاضي هذا ليس له صلة بالموضوع
    Yapma, ne yazıyorsa konumuzla ilgili galiba. Open Subtitles رجاءً مهما كان المكتوب فهو يبدو أن له علاقة بالموضوع
    Bunun konumuzla alakası yok. Open Subtitles لا علاقة لهذا بما نفعله
    Bunun konumuzla alakası yok. Open Subtitles لا علاقة لهذا بما نفعله
    Şunu oradaki masaya koy. konumuzla bir alakası kalmadı. Open Subtitles ضعي هذا على المنضدة هناك أنه ليس له علاقة بالموضوع
    Rearden Metalin iyi olup olmamasının konumuzla alakası yok. Open Subtitles ان سؤال عن ان حديد ريردن جيد ام لا ليس له علاقه بالموضوع
    konumuzla bunun ne ilgisi var? Open Subtitles بحق السماء ما علاقة هذا بالموضوع
    Onun konumuzla ilgisi yok. Tamamen önemsiz. Open Subtitles .ما تقولة ليس له علاقة بالموضوع
    Ama haklısınız, konumuzla ilgisi yok. Peki ne olmuş burada? Open Subtitles و أنت محق ليس له علاقة بالموضوع
    Bunun konumuzla ilgisi yok. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالموضوع
    Bunun, konumuzla alakası yok. Open Subtitles ليس لهذا علاقةٌ بالموضوع
    - konumuzla alakalı değil bu, değil mi? Open Subtitles - ليس له صلة بالموضوع, أليس كذلك؟
    konumuzla ilgisi yok. Önceliğimiz Jane'in güvenliği. Open Subtitles ذلك لا صلة له بالموضوع يجب أن نركّز على سلامة (جاين)
    Doktor Stadler, bunların konumuzla ne ilgisi-- Open Subtitles دوكتور (ستادلر) لااعرف مادخل هذا بالموضوع
    - Bunun konumuzla alakası yok. Open Subtitles لا علاقة لذلك بالموضوع
    konumuzla alakalı değil. Open Subtitles حسنا هذا ليس له صله بالموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more