"konuya" - Translation from Turkish to Arabic

    • الموضوع
        
    • موضوع
        
    • للموضوع
        
    • النقطة
        
    • موضوعنا
        
    • نخوض
        
    • الشأن
        
    • بالموضوع
        
    • لموضوع
        
    • لموضوعنا
        
    • في التفاصيل
        
    • القضية
        
    • نتطرق
        
    • لا نستكمل في
        
    • بالتسليم من حيث
        
    Bay Shaw, lafı dolandırmadan konuya girelim, "Asla" sadece Mars'taki kraterin adı değil. Open Subtitles سيد شو دعنا نناقش الموضوع : أبدا ليست مجرد حفرة على سطح المريخ
    Bilimde yöneleceğiniz alanı seçerken, sizde derinden ilgi uyandıran yeterliliğiniz seviyesinde bir konu bularak, bu konuya odaklanmanız oldukça önemlidir. TED من المهم في اختيار اتجاه العلم لإيجاد الموضوع على مستواك من الكفاءة الذي يثير اهتمامك بعمق، والتركيز على ذلك.
    BG: Bu konuya tekrar döneceğiz, Dünya Gıda Programı'ndan kaynak ve makbuz kesimi olduğundan bahsettiniz. TED برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي.
    Kuran'ın cennet tarifinde geçtiği söylenen 72 huri bahsini duymuşsunuzdur. Bu konuya geri döneceğime dair söz vererek geçiyorum. TED ربما كنت قد سمعت عن فكرة القرآن عن الجنة بأنها 72 عذراء. وأعدكم بأنني سوف أعود إلى موضوع العذارى.
    Bir an önce konuya gelmezsen biz de kendisine katılacağız. Open Subtitles أجل، هل سننضم إليه في الوهم أم سنتطرّق للموضوع اللعين؟
    Eğer sizin için de uygunsa beyler doğrudan konuya girmek istiyorum, Open Subtitles إذا كان مناسبا لكم يا رفاق، أود الدخول مباشرة إلى النقطة
    konuya bağlı kalabilir miyiz? Pencereden bak. Benim adımdan çok daha ilginç. Open Subtitles اصغيا,أيمكننا فقط التركيز على موضوعنا انظري خلال النافذة,أكثر أهمية من اسمي
    Ve sırf bu konuya adanmış 42 makale yayınladı. TED وقامت بنشر 42 مقالاً كرستها لهذا الموضوع
    Pekala, konuya gelelim. Ben Kaptan Vallo hizmetinizdeyim. Open Subtitles حسنا دعنا ندخل صلب الموضوع فأنا القبطان فالو في خدمتك
    Sizi temin ederim. Yine de konuya bu açıdan yaklaştığınız için size teşekkür ederiz yoldaş. Open Subtitles على كل حال نشكرك يا رفيق لتفكيرك فى الموضوع على هذا النحو
    Hemen konuya girdiniz. Nedir bu yetki? Open Subtitles إنك تتطرق إلى لُبّ الموضوع طواعية ما هى هذه السُلطة؟
    Hiç merak etme, senin lekesiz şerefini bu konuya bulaştırmayacağım. Open Subtitles لا تقلق. سأبقى سمعتك النظيفة خارج الموضوع
    Komutan bu konuya özel önem veriyor, işi berbat etmeyin. Open Subtitles اللواء لديه إهتمام شخصي في هذا الموضوع. اذا فشلتم، تعلمون ماذا سيحصل.
    Benim ülkemde de, konuya doğrudan girme alışkanlığı vardır. Open Subtitles أريد أن أقول أننا فى بلادى نتجه سريعا أيضا إلى لب الموضوع
    Direkt konuya gireyim, Bayan Nelson. Open Subtitles انا بخير دعينى أدخل فى الموضوع , بعد إذنك
    Meşgul oluşunuzu anlıyorum, bu yüzden direk konuya gireceğim. Open Subtitles أعلم أنك رجل منشغل وأحترم ذلك لذا سأدخل مباشرة في صلب الموضوع.
    1700'lerin ortalarından beri, günümüzde cebirsel topoloji adı verilen bir konuya yapılan ilk atılım buydu. TED بالتالي كانت هذه أول دفعة، من منتصف 1700، نحو موضوع يطلق عليه الآن الطوبولوجيا الجبرية.
    Bu da beni diğer konuya getiriyor Komutan. Open Subtitles حيث يقودنى ذلك للموضوع التالى أيها القائد
    Umarım öyle değildir. Buna konuya geri döneceğim. TED لا آمل ذلك. سأعود إلى هذه النقطة لاحقا.
    konuya dönsek. Open Subtitles أحببت الأغنية التي كانت على المذياع لكن نعود إلى موضوعنا
    Lütfen bu konuya girmeyelim. Open Subtitles هل يمكننا من فضلكم الا نخوض فى ذلك الان؟
    Bu hiç hoş değil bu konuya seninle konuşmamalıyım. Hoş değil, değil mi? Open Subtitles هذا غريب ، ما كان ينبغي أنّ أحدثكِ بهذا الشأن ، هذا غريب ، هذا غريب ، صحيح ؟
    Ne zaman bu konuya dönsek, aynı şey oluyor. Open Subtitles أنظر، في كل مرة نتحدث بالموضوع تحدث نفس الأشياء.
    Böylece bir yarışma için anatomiye çalışırken kronik yara diye adlandırılan bir konuya rastladım. TED لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة، تطرقت لموضوع يسمى الجروح المزمنة.
    konuya geri dönersek, bir önerisi olan var mı? Open Subtitles لنعد لموضوعنا الرئيسي أهناك أي اقتراحات
    Çok bilimsel. Bu konuya şimdi girmeyeceğim. Open Subtitles إنه شيء علمي للغاية لن أدخل في التفاصيل الآن
    Tüm insanlık tarihinin en etkili bazı matematikçileri ve bilim insanları da konuya, genellikle şaşırtıcı şekillerde, dâhil olmuşlardır. TED والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة
    Bu konuya şimdi girmeyelim. Ama yakında girmemiz gerekebilir. Open Subtitles لكن لن نتطرق لهذا الآن بل ربما في وقت لاحق قريب
    Neden başka bir konuya geçemiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نستكمل في نشاط اخر؟
    Asıl konuya dönebilir miyiz acaba? Open Subtitles هل سنقوم بالتسليم من حيث توقفنا بالضبط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more