"korkutan" - Translation from Turkish to Arabic

    • يخيفني
        
    • يخيفك
        
    • أخافني
        
    • يخيف
        
    • أخاف
        
    • أخافك
        
    • تخيفك
        
    • تخيفني
        
    • بالخوف
        
    • يخيفهم
        
    • يُخيفك
        
    • يرعب
        
    • أخشاه
        
    • أخافه
        
    • أخافها
        
    Ama hayatım, beni gerçekten korkutan tek şey seni kaybetmek. Open Subtitles لكن، يا عزيزي، الشيء الذي يخيفني بحق هو أن أفقدك.
    Eğer sahip olduğum bir sanat varsa, o da beni çok korkutan şeyleri tahlil etmektir. TED إذا كان عندي فن، فهو فن تدمير كل شيء هذا يخيفني جداً.
    Sen düşmekten korkmuyorsun. Seni korkutan tırmanmak. Open Subtitles أنتي لستِ خائفة من السقوط ما يخيفك هو التسلّق
    Beni asıI korkutan, sonunda idrak ettiğim şey... kendi kocamdan korktuğum gerçeğiydi. Open Subtitles ما أخافني هو أنني أدركتُ أخيراً.. هو أنني أصبحتُ خائفةً من زوجي..
    PM: Şimdi Billie, bu hikâye -- BJK: Biliyorum, bebek patlaması kuşağını korkutan şey bu -- Hakikaten öyle, bu yüzden paylaşmamızın yararlı olduğunu düşünüyorum. TED بات: الآن، بيلي، هذه القصة -- أعرف، لكن هذا ما يخيف الكهول -- أنا فقط أخبركم ذلك -- أظن أنه من الجيد أن نتقاسم هذا.
    Ben bir taşla iki kuş vuracağım.... hem özel olan hem de beni korkutan bir şey var. Open Subtitles لقد أصدت شيئين في حجر واحد شيء خاص وشيء أخاف منه
    Seni korkutan şeyin ne olduğunu öğrenmek istemiyor musun? Open Subtitles الا تريدى معرفة ما الذى أخافك هكذا ؟
    Samimi olmak gerekirse, sizi korkutan şeyler çağrıştırıyor. Open Subtitles وبصراحة لقد تبادر إلى ذهنى بعض الأشياء قد تخيفك
    Bir yıl boyunca, beni korkutan her şeye TED لمدة سنة كاملة، سأقول نعم لكل الاشياء التي كانت تخيفني.
    Sözcükleri çok zekice kullanıyorsun, ve bunda beni çok korkutan bir şeyler var. Open Subtitles تستخدم الكلمات ببراعة ولكن فيها أمر ما يخيفني
    Beni korkutan biri bu adamları altüst ettiğinde beni istememeleri. Open Subtitles ما يخيفني هو كيف أن هؤلاء الفاشلين لا يريدونني
    Ben bunun içinde büyüdüm. Beni korkutan dışarısı. Open Subtitles لقد نشأت في مكان كهذا و ما في الخارج يخيفني
    Oda ceset dolu ve seni korkutan benim. Open Subtitles الغرفة مليئة بالجثث وأنا الشخص الذي يخيفك
    Bilirsin, bazen seni korkutan şeyleri yapmak iyi hissettirir. Open Subtitles تعلمون , أحياناً من الجيد أن تفعل شيئاً يخيفك
    Ve işte bu olaydan sonra, beni en çok korkutan şey şans faktörü oldu. TED وبعد ذلك، هذا ما أخافني أكثر: عنصر الصدفة.
    İyi hazırlanmış sorular veya sizleri korkutan sorular. Open Subtitles إما أنها سوف تسأل لطيف أو أنها سوف يخيف لك.
    Ve bu kadını korkutan tek şey, ilgi merkezinin kendisi olmaması ihtimaliydi. Open Subtitles .. والشئ الوحيد الذي أخاف امرأة منهم هو أنها قد لا تكون محطّ أنظار الجميع ..
    Seni korkutan biri çünkü sen de... korkmuş bir çocugun içgüdüleri vardı. Open Subtitles شخص ما أخافك لأنه كانت لديك غرائز... غرائز الصبي الخائف
    Bazen insan gözünü korkutan şeyler yapmalı, değil mi? Open Subtitles أحياناً , عليك ان تفعل الاشياء التى تخيفك
    Kendi zamanımda yeterince ürkütücü şeyler gördüm ama bu düşünce beni en çok korkutan oldu. Open Subtitles رأيت في حياتي أشياء مخيفة كثيرة، لكنها الفكرة التي تخيفني أكثر.
    Yanında olmadığımda kendini eksik hissetmemen değil de aslında seni korkutan biri miyim? Open Subtitles ليس الأمر فقط، بأنني عندما أكون بجانبكِ تشعري بالنقص ولكنني شخص يجعلكِ تشعُري بالخوف و الرُعب
    Onları korkutan tek şey ayık kalıp iş aramak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يخيفهم هو استيقاظهم وبحثهم عن عمل
    Sanırım, seni korkutan şey aynı şekilde beni de korkutuyor: Open Subtitles .. أظنُّ أنَّ ما يُخيفك .. هو نفس ما يُخيفني
    Aceleyle gitmiş. Acaba, profesyonel bir hırsızı bu kadar korkutan nedir? Open Subtitles ، لقد رحل مسرعاً أتعجب ما الذي قد يرعب لص محترف هكذا
    Beni korkutan cinsel ayrımcılık politikası. Open Subtitles الأمر الوحيد الّذي أخشاه هي السياسة الجنسيّة.
    Beni korkutan şey çocuk değil, hayalgücüdür. Open Subtitles ... طفلالخيال الطفل الذى أخافه...
    Onu bu kadar korkutan ve kendine gelerek kaçmasını sağlayan şey neydi? Open Subtitles ما هذا الشيء الذي أخافها لدرجة انها تفوّقت على المخدّر وهربت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more