"korumanın tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيدة لحماية
        
    • الوحيدة للحفاظ
        
    • الوحيد لحماية
        
    • الوحيدة لحمايتها
        
    • الوحيدة لحمايتك
        
    • الوحيدة لنحمي
        
    Kendimizi korumanın tek yolu, onun izini sürmek ve onu öldürmek. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لحماية انفسنا بمطاردته وقتله
    Gant'la kalmamın, Michael'i korumanın tek yolu olduğunu düşündüm. Open Subtitles اعتقدت ان البقاء مع جانت هو الطريقة الوحيدة لحماية مايكل
    Yanımda olmana ihtiyacım var Sherry. Bu Keith'i korumanın tek yolu. Open Subtitles أحتاجك لكي تقفي معي, "شيري" هذه هي الطريقة الوحيدة لحماية "كيث"
    Neden? Mecburduk. Ateşkesi korumanın tek yolu buydu. Open Subtitles اضطررنا لذلك، كانت الوسيلة الوحيدة للحفاظ على الهدنة
    Eğer Green Arrow gibi teröristler yetenekleri olan insanları işe alırsa, özgürlük ve demokrasiyi korumanın tek yolu, ateşe ateşle karşılık vermektir. Open Subtitles إذا كان إرهابي مثل السهم الأخضر يجنّد الناس ذوى القدرات، الطريق الوحيد لحماية الحرية والديمقراطية أن نحارب النار بالنار
    Onu korumanın tek yolu işi kökünden halletmek değil mi? Open Subtitles أذا الطريقة الوحيدة لحمايتها هى ترك القضية, صحيح ؟
    Yalan söylüyoruz çünkü geri dönmeyenleri korumanın tek yolu bu. Open Subtitles اننا نكذب لأنها الطريقة الوحيدة لحماية من لم يرجع
    Kendimizi korumanın tek yolu bir kutu içinde yaşamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لحماية أنفسنا هي أن نعيش في صندوق.
    İkimizi korumanın tek yolunun bu olduğunu biliyordum. Open Subtitles فقد علمتُ أنها الطريقه الوحيدة لحماية كلانا
    Böylesine bir yalıtım, civcivlerini yerdeki yırtıcılardan korumanın tek yoluydu. Open Subtitles كان هذا الانعزال التام الطريقة الوحيدة لحماية نسلهما من المفترسين على الأرض
    Mara'nın gardiyanı olmaya gönüllü oldun çünkü sevdiklerini korumanın tek yolunun bu olduğunu biliyordun. Open Subtitles لتكون بمثابة وحدة تحكم أنت تطوعت لتكون سجان مارا لأنك علمت أنها كانت الطريقة الوحيدة لحماية من
    Uçan insanların ve yaratıkların olduğu bir dünyada ülkemizi korumanın tek yolu bu. Open Subtitles في عالم الرجال الطائرون والوحوش هذهِ هي الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا
    Bu, onun kendi iyiliği için. Ve kendimizi korumanın tek yolu da bu. Open Subtitles هذا لمصلحته، وإنها الوسيلة الوحيدة لحماية أنفسنا.
    Ailenizi korumanın tek yolu... hazırlıklı olmak. Open Subtitles "الوسيلة الوحيدة لحماية أسركم هي الاستعداد"
    Kendimizi korumanın tek yolu bu. Open Subtitles فهي الطريقة الوحيدة لحماية أنفسنا
    Aklımı korumanın tek yolu tek bir sesmiş gibi şarkıyı birlikte söylemekti. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحفاظ على سلامة عقلي كانت أن أغني جنبا إلى جنب حتى بدت أصواتنا وكأنها صوت واحد
    Sam'i kurtarmak ve kendisinin öldürülmesine izin vermek dünyasını korumanın tek yoluydu. Open Subtitles إنقاذ سام وقتل نفسه... كانت الطريقة الوحيدة للحفاظ على عالمه
    Hem şirketi hem de aileyi korumanın tek yolu bu. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد لحماية الشركه والأسرة
    Onunla asla tanışmamış olman onu korumanın tek yoluydu. Open Subtitles عدم مقابلتها كان الوسيلة الوحيدة لحمايتها.
    Yapmam gerekenlerden seni korumanın tek yolu bu. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة لحمايتك مما سأقوم به
    Onu öldürmeliyiz. Kendimizi korumanın tek yolu bu. Open Subtitles علينا أن نرقده، إنها الوسيلة الوحيدة لنحمي أنفسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more