"korunan" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحمية
        
    • حراسة
        
    • محمي
        
    • الحراسة
        
    • ومحميين
        
    • محروس
        
    • محمية
        
    • محميّة
        
    • محفوظة
        
    • يحميه
        
    • لحراسة
        
    • بحراسة
        
    • مشددة
        
    korunan değer, bu değeri korumak için bedel ödemeye istekli olduğunuz şeydir. TED إن القيمة المحمية هي القيمة التي ترغب في دفع سعر لها لدعم تلك القيمة.
    Bu korunan değerler gerçekten nereden geliyor bilemiyorum. TED لا أعرف حتى الآن من أين تأتي هذه القيم المحمية حقا.
    Alcatraz, çok az ayrıcalıkları olan en sıkı korunan cezaevi. Open Subtitles القطراز سجن ذا حراسة مشدّدة مَع قليل جداً من الإمتيازات.
    Eski Amir, Pakistan ordusu tarafından korunan uluslararası bir havaalanından kaçırıldı. Open Subtitles سَلفي اُختطف من مطار دولي محمي ومؤمن عن طريق الجيش الباكستاني
    Ve bu terminal bu gezegende en sıkı korunan yer. Open Subtitles و هذا المطار هو آخر مكان شديد الحراسة على الأرض
    Dağlarla çevrili ve elektrikli çitlerle korunan bir yerde Dünya'da hayatta kalan son insanlar, Wayward Pines denilen bir kasabada hayatta kalmak için ellerinden geleni yapıyorlar. Open Subtitles محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي آخر بشر على وجه الأرض يبذلون أقصى جهد للنجاة
    Askerler tarafından korunan toplu bir mezarın içinde durduğumuz zamanı? Open Subtitles عندما كنا واقفين في قبر كبير محروس من قبل جنود؟
    Ama okyanus korunan bölge... ...temel olarak düz çizgidir. Şimdiye kadar--bu artıyor gibi görünüyor. TED و لكن المناطق المحمية من المحيط مازالت خطاً مستقيماً حتى تصل لوقتنا هذا و تبدأ في الإرتفاع قليلاً.
    Ve ben inanıyorum ki biz şu an en üst noktadayız... ...okyanusun korunan bölgesinde. TED و أنا أعتقد أننا في نقطة بداية الإنحناء لعصا الهوكي بالنسبة للمناطق المحمية في المحيط.
    Phoenix Adalarında birçok deniz dağı bulunmaktadır. Bölgenin özellikle korunan parçalarıdır. TED هناك الكثير من جبال الأعماق البحرية، في جزر فينكس و هي بالذات تُعد جزءاً من المنطقة المحمية.
    Alcatraz, çok az ayrıcalıkları olan en sıkı korunan cezaevi. Open Subtitles القطراز سجن ذا حراسة مشدّدة مَع قليل جداً من الإمتيازات.
    Veya iki yılan tarafından korunan bir barbekü sosu şişesi. Open Subtitles أو زجاجة صلصة الشواء حراسة من قبل اثنين من الثعابين.
    Silahlı askerler tarafından korunan bu kampların çoğu mahkumlar içeri girdiğinde hala inşa ediliyordu. TED تحت حراسة جنود الجيش كانت العديد من تلك المعسكرات لا تزال تحت الإنشاء عندما انتقل المعتقلون إليها
    Papa tarafından korunan oğlunun hiçbir isteği reddedilmiyor. Open Subtitles لا شيء مستحيل على ابنك انا محمي من البابا
    Gömü kayıtlarına gerçekten ihtiyacımız var Peder... ve burası, federallerce korunan tarihi bir yer olduğundan. Open Subtitles نحن نحتاج لسجلات المقبرة, يا أبتاه وبما أنه موقع تاريخي محمي فدراليا
    Okul, kampüs kılığına girmiş çok sıkı korunan bir hapishaneydi. TED كانت الجامعة مشددة الحراسة كالسجن تظهر كانها حرم جامعة.
    Sıkı korunan diplomatik bir mülke haftalarca hazırlık yapıp girmek bile riskli bir hareket. Open Subtitles اقتحما مبنى دبلوماسي بهذه الحراسة حتى بتخطيط أسبوع مشكوك فيه
    Dağlarla çevrili ve elektrikli çitlerle korunan bir yerde Dünya'da hayatta kalan son insanlar, Wayward Pines denilen bir kasabada hayatta kalmak için ellerinden geleni yapıyorlar. Open Subtitles محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي آخر بشر على وجه الأرض يبذلون أقصى جهدهم للنجاة (بمدينة تُدعى (وايوارد باينز
    Ve 'sabır' silahlı nöbetçiler tarafından korunan dikenli telin içinden geçemez. Open Subtitles الصبر لن يعبر سياج محروس و مدجج بالأسلحة
    Burası korunan bir işletme. Hayalarını domates sosu içinde bulursun. Open Subtitles هذة عملية محمية,سينتهي بك الأمر مع خصيتيك في صلصة الاسباغيتي
    Yani, başka bir deyişle, korunan gezegenler artık korunaklı değil. Open Subtitles أى بمعنى آخر ، فالكواكب المحميّة لم تعد محميّة
    Bunun telif hakkıyla korunan materyallerle ne ilgisi var? Open Subtitles مالذي يعنيه هذا مع المواد محفوظة الحقوق؟
    Çok iyi korunan bir hangar'da yaşıyor. Open Subtitles يعيش في حظيرةٍ من نوعٍ ما، مع جيشٍ يحميه
    Sıkı korunan bir binadan 9 kişiyi kaçırmak için ne kadar şeytani bir yol! Open Subtitles ما هي طريقة ذكية بوحشية على اختطاف تسعة رجال من مبنى يخضع لحراسة مشددة.
    Hakkı var. Silahlar azami güvenlikle korunan bir teşhir alanında durur. Open Subtitles إنّها محقة، إنّها موجودة فى قسم الأسلحة بحراسة مشدّدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more