"korunmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • للحماية
        
    • حماية
        
    • لحماية
        
    • المحافظة
        
    • لحمايتها
        
    • للحمايه
        
    • إلى الحماية
        
    • يجب حمايتها
        
    • بعض الحماية
        
    Belki de yanlış düşünüyorsundur ikimizin de korunmaya ihtiyacı yok. Open Subtitles ربما أنك تخطى بهذه اللحظة بإعتقادك أن كلانا بحاجة للحماية
    Sanırım korunmaya alışık biri olmadığım içindir. Open Subtitles لكن أظن أني لست معنادا فقط على أن أكون من يحتاج للحماية
    Hayır. Ama adım atacak olanların korunmaya ihtiyaçları olacak. Open Subtitles لكن لو تقدّم أحدٌ ما، فسيكونون بحاجة للحماية
    - korunmaya ihtiyacım yok! - Yalnız kalmak istiyorum! Open Subtitles لست بحاجة إلى حماية , أنا بحاجة لأن أبقى بمفردي
    Şunu giy. Her türlü korunmaya ihtiyacın olacak. Open Subtitles أريدك أن ترتدي هذه سوف تحتاجُ الي أقصى ما تستطيع من حماية
    Alzheimer Hastalığı'ndan korunmaya gelince, balık yağının Alzheimer Hastalığı riskini azaltıcı etkisi var. TED في ما يخص لحماية نفسك من مرض النسيان حسنأ, نجد ان زيت السمك له تآثير في تخفيض الاصابه بمرض الزهايمر
    Sen... Sen beni koruduğunu sanıyordun ama asıl korunmaya ihtiyacı olan sensin. Open Subtitles تعتقد أنك تحميني، لكن من يحتاج للحماية هو أنت
    YARDIM ET. Bunu sana söylememeliyim çünkü daha bir çocuksun ve korunmaya ihtiyacın var. Open Subtitles ما حري أنّ أخبركِ ذلك، لأنكِ مُجرّد طفلة ، و بحاجة للحماية.
    İnsanların evlenmesinin tek nedeni dişi homo erektusların çocuk emzirirken yırtıcılara karşı korunmaya ihtiyaç duymalarındandır. Open Subtitles السبب الوحيد لإقدام أحدهم على الزواج هو حاجة تلك المرأة المنتصبة للحماية من المفترسين أثناء قيامها بالرضاعة
    Seni korumamı istedi. - Ve korunmaya ihtiyacın varmış gibi görünüyorsun. Open Subtitles إنّه يريدني هنا لحمايتكِ، وبدوتِ في حاجة للحماية.
    Ben 8 yaşında değilim anne, 18 yaşındayım. korunmaya ihtiyacım yok. Open Subtitles لست في الثامنة ياأمي أنا في الثامنة عشر ولا احتاج للحماية من أحد
    İnsanlar ne zaman korkmaya başlasa, korunmaya ihtiyaç duyarlar Open Subtitles أتفهمني أيها الكابتن؟ حين يخاف الناس لمن سيلجأون للحماية
    Ve eğer korunmaya ihtiyacın olursa saklanmak istersen ya da her neyse. Open Subtitles ثم إذا إحتجتِ في أي وقت للحماية أو أردتِ الإختباء أو أي شيء
    Dur, korunmaya ihtiyacım yok. Open Subtitles شكرا لكم بخصوص مرافقة الشرطة لنا ولكننا لا نحتاج الى حماية
    Mülakat değil. korunmaya ihtiyacım var. Avcı peşimde! Open Subtitles وليست عملية مقابلة , أحتاج إلي حماية لديّ المبيدة تسعي في إثري
    Eğer oğlunu benim kendi oğlumu yetiştirdiğim gibi yetiştirseydin korunmaya ihtiyacı olmazdı. Open Subtitles إذا ربيت إبنك كما ربيت أبني لم يكن سيحتاج حماية
    Neden klinik bekleme odasındaki bir fahişeden daha fazla korunmaya ihtiyacı var ki? Open Subtitles لماذا تحتاج حماية أكثر من عاهرة ترتعش بغرفة انتظار العيادة؟
    Bir dükkan işletiyorsun ve korunmaya ihtiyacın olacaktır. Open Subtitles حسنا.. انت تدير المخزن ,انت بحاجة الي حماية
    Gördüğün gibi, Tangka'nın korunmaya ihtiyacı yok. Open Subtitles كما ادركت, التانكا لا تحتاج الى اية حماية
    Köpekbalıkları ile çalışıyor olacak, korunmaya ihtiyacı var. Open Subtitles انها تعمل مع اشخاص مثل اسماك القرش وتحتاج لحماية
    Halkına yalan söyleyen bir hükümet korunmaya değer mi? Open Subtitles دعنى أسألك سؤالاً هل تستحق الحكومة التى تكذب على الشعب المحافظة عليها؟
    Burası bir ada John. korunmaya ihtiyacı yok ki. Open Subtitles انها مجرد جزيرة ياجون لا يحتاج أحد لحمايتها
    Kır kurtları hamle yaptığında Karen korunmaya ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles كارين , تحتاج للحمايه عندما يهاجمها ذئب برى
    Senin durumundaki bir kadının korunmaya ihtiyacı var. Open Subtitles أنا أقول أن إمراءة في حالتك . تحتاج إلى الحماية
    korunmaya muhtaç birçok canlı türü var. Open Subtitles هناك الكثير من الأنواع التي يجب حمايتها.
    Diyorum ki, senin durumundaki bir kadının korunmaya ihtiyacı vardır. Open Subtitles إنّما أقول أنّ إمرأة في وضعكِ قد تؤثر بعض الحماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more